(BALÃO SANTOS DUMONT) - (EXPERIENCE DU BALLON DIRIGEABLE DE M. SANTOS-DUMONT)
(BANDA DE MÚSICA MILITAR, UMA)
(CENA DE INCÊNDIO COM OS BOMBEIROS SALVANDO PESSOAS)
(DOCUMENTÁRIOS DO MINISTÉRIO DA GUERRA FRANCÊS)
(EVOLUÇÃO ESPETACULOSA DE TEATRO, UMA)
(EXERCÍCIOS DE BALÕES MILITARES ALEMÃES)
(EXERCÍCIOS DE TIRO DO EXÉRCITO ITALIANO EM BRACCIANO)
(GENERAL BADEN POWELL EMBARCANDO)
(MANOBRAS DA ESQUADRA FRANCESA, AS)
(O ANTOINETTE EM CHALONS-SUR-MARNE)
(OS BOIS E CAVALOS ATRAVESSANDO O RIO)
(SEBASTIÃO SAMPAIO PRONUNCIANDO UM DISCURSO)
(TRABALHO DOS ELEFANTES NA ÍNDIA, O)
(TRECHO DE BOULEVARD PARISIENSE, UM)
20.000 LÉGUAS SUBMARINAS - (20,000 LEAGUES UNDER THE SEA)
200 A HORA - (DUECENTO ALL'ORA)
48 AVENIDA DA ÓPERA - (48, AVENUE DE L'OPÉRA)
606, O - (606 CONTRE SPIROCHETE PÂLE)
A BEIRA DO MAR LATINO - (SUR LES BORDS DE LA MER LATINE)
A BEIRA DO MAR NEGRO - (SUR LES RIVES DE LA MER NOIRE-SOTCHI ET SES ENVIRONS)
A BORDO DE UM TRANSATLÂNTICO - (ON BOARD KAISER WILHELM THE SECOND)
A BORDO DO CRUZADOR JUSTICE - (A BORD DU CUIRASSÉ "JUSTICE")
A CAMINHO DE BERLIM - (PRIDE OF NEW YORK, THE)
A CAMINHO DO LAOS - (VERS LE LAOS)
A CAMINHO DO SUPLÍCIO OU UM BILHÃO POR UM CORAÇÃO
A CAMINHO PARA A GLÓRIA - (ROAD TO BROADWAY, THE)
A ESPERTO, ESPERTO E MEIO - (A BON CHAT BON RAT)
A LADRÃO LADRÃO E MEIO - (À VOLEUR, VOLEUR ET DEMI)
A LESTE DE BORNÉO - (EAST OF BORNEO)
A PROCURA DE UM QUARTO - (À LA RECHERCHE D'UN LOGEMENT)
A QUEM PERTENCE A MULHER? - (SOEURETTE)
A QUEM PERTENCE O TAPETE - (WHO OWNS THE RUG)
A TRIESTE - VENCER OU MORRER - (A TRIESTE - VINCERE O MORIRE)
ABADE CONSTANTINO, O - (BETTINA LOVED A SOLDIER)
ABAIXO AS ARMAS OU OS HORRORES DA GUERRA - (NED MED VAABNENE)
ABAIXO O DIVÓRCIO - (LET NO MAN PUT ASUNDER)
ABANDONADA, A - (FORGOTTEN, OR AN ANSWERED PRAYER)
ABANDONO DESESPERADO - (DISPERATO ABBANDONO)
ABARCADOR DE CEREAIS OU A CARESTIA DA VIDA
ABEL FRATRICIDA - (ABELE FRATRICIDA)
ABELHA E A ROSA, A - (ABEILLE ET LA ROSE, L')
ABELHAS, AS - (VITA DELLE API, LA)
ABISMO FATAL, O - (INDIAN AND THE MAID, THE)
ABISMO NEGRO, O - (BLACK CHASM, THE)
ABNEGAÇÃO - (SPLENDID COWARD, THE)
ABNEGAÇÃO - (BRIDE OF FEAR, THE)
ABORRECIMENTOS DE UMA MUDANÇA, OS
ABRAÇA-ME BEM - (HOLD ME TIGHT)
ABRAÇOS TRAIÇOEIROS - (COHENS AND KELLYS IN TROUBLE, THE)
ABRUZZOS, OS - (DANS LES ABRUZZES)
ABSALOM - (SACRIFICE D'ABSALOM, LE)
ABUSOS DA GINÁSTICA SUECA, OS - (ABUS DE LA GYMNASTIQUE SUÉDOISE)
ACADEMIA DO MOVIMENTO, A - (ACADEMIE DU MOUVEMENT)
ACAMPAMENTO DAS TROPAS DA ÍNDIA INGLESA NO NORTE DA FRANÇA
ACAMPAMENTOS MILITARES FRANCESES NA REGIÃO DE ARRAS E NO ARTOIS, OS
ACASO E O AMOR, O - (HASARD ET L'AMOUR, LE)
ACASO PROVIDENCIAL - (CASO PROVVIDENZIALE, UN)
ACASOS DA SORTE NA VIDA, OS - (LEBENS WURFELSPIEL, DES)
ACHADO DE CRI CRI, UM - (TROVATA DI KRI KRI, LA)
ACHADO DE LEA, UM - (LEA E LA SUA TROVATA)
ACHADOS DE UM CELIBATÁRIO - (TROUVAILLE D'UN VIEUX GARÇON, LA)
ACIDENTE CURIOSO, UM - (CURIOSO ACCIDENTE, UN)
ACIDENTE DE AUTOMÓVEL, UM - (ACCIDENTE D'AUTOMOBILE, UN)
ACIDENTE DO PEQUENO PAULO, O - (JIMMY'S MISFORTUNE)
ACIDENTE EM AUTOMÓVEL, UM - (ACCIDENT D'AUTOMOBILE, UN)
ACIDENTE NO TRABALHO - (ACCIDENT DU TRAVAIL)
ACONTECIMENTOS INTERNACIONAIS SN
ACONTECIMENTOS NO NORTE DE PORTUGAL, OS
ACONTECIMENTOS PORTUGUESES, OS
ACORDAR DE CERES, O - (RÉVEIL DE CHRYSIS, LE)
ACORDE EM NOTA MENOR - (ACCORDO IN MINORE, L')
ACORDES DO CORÃÇAO, OS - (ACCORDI DEL CUORE)
ACORDO PERFEITO, O - (ENTENTE CORDIALE)
ACROBATA MASCARADO - (ACROBATA MASCHERATO, L')
ACROBATAS DA CORTE IMPERIAL CHINESA
ACROBATAS MOTOCICLISTAS, RIVALIDADE E CORAGEM - (ACROBATICA MOTOCICLISTA)
ACROBATAS, EXERCICIOS DOS TONÉIS
ACUSADO INOCENTE, O - (ONSCHULDIG VEROOLDEELD)
ACUSAÇÃO INJUSTA OU A DANÇARINA
ACUSAÇÃO SEM PALAVRAS - (SILENT ACCUSER, THE)
ADA DE VERNON - (ADA DI VERNON)
ADDIO, MIA BELA, ADDIO - (ADDIO, MIA BELA, ADDIO... L'ARMATA SE NE VA)
ADEUS AO CELIBATO, O - (ADDIO AL CELIBATO, L')
ADEUS MOCIDADE - (ADDIO GIOVINEZZA)
ADMINISTRADORA SUFRAGISTA, A - (SUFRAGETTE SHERIFF, THE)
ADMIRADOR DE NAPOLEÃO, UM - (ROBINET AMMIRATORE DI NAPOLEONE)
ADORADO IMPOSTOR - (TEXAN, THE)
ADORMECEDORA, A - (ENDORMEUSE, L')
ADORÁVEL MENTIROSO, O - (GAY DECEIVER, THE)
ADOTADA SOB CONDIÇÕES - (HER ADOPTED PARENTS)
ADRIANA BERTEAUX - (ADRIANA DI BERTEAUX)
ADRIANA, MARQUESA DE ANSPERTI - (MARCHESA ANSPERTI (UNA STORIA DEL RISORGIMENTO), LA)
ADULTÉRIO LEGAL - (ADULTERIO LEGALE)
ADVERTIMENTO DO ESPÍRITO - (GHOST'S WARNING, THE)
ADVOGADO DE DEFESA, O - (COUNSEL FOR THE DEFENSE)
ADÉLIA FAZ-SE LAVADEIRA - (ADELE´S WASH DAY)
ADÚLTERA, A - (SCARLET LETTER, THE)
AEROPLANO E CAÇADORES - (AEROPLANES AND BIRDMEN)
AEROPLANO VENCEDOR - (SEIN REKORDFLUG)
AEROPLANO WILBUR WRIGHT, O - (AÉROPLANE WILBUR WRIGHT, L')
AEROSTÁVEL - (AÉROSTABLE DES FRÈRES MOREAU, L')
AFEIÇÃO E DESDÉM - (NORTH OF FIFTY-THREE)
AFFAIRE CLÉMENCEAU, L' - (PROCESSO CLÉMENCEAU, IL)
AFINADOR EMERITO, UM - (ACCORDATORE EMERITO)
AFLIÇÃO DO NAMORO - (FLIRTY AFFLICTION, A)
AFOGADO EM UMA MALA, UM - (NOYÉ DANS UNE MALLE, UN)
AFONSO XIII, REI DA ESPANHA, PRESIDINDO UM MATCH DE FUTEBOL EM MADRID
AFORISMOS DE MIUDO, OS - (BOUT-DE-ZAN ÉCRIT SES MAXIMES)
AFRONTANDO MÁGOAS - (OUT OF THE WRECK)
AGARRANDO-OS VIVOS - (BRING'EM BACK ALIVE)
AGENCIA TEATRAL - (AGENZIA TEATRALE, L')
AGENTE DE POLÍCIA E A RAPARIGA, O
AGENTE DE ZOOFILA, O - (AGENTE DELLA ZOOFILA, L')
AGENTE ESPECIAL, O - (SPECIAL AGENT, THE)
AGENTE RIGOLO E O SEU CÃO POLICIAL, O - (AGENT RIGOLO ET SON CHIEN POLICIER, L')
AGENTE SECRETO, O - (AGENT SECRET, L')
AGENTE TEM BRAÇO COMPRIDO, O - (AGENT A LE BRAS LONG, L')
AGONIA DE BIZÂNCIO, A - (AGONIE DE BYZANCE, L')
AGONIA - (DUELLO NELL'OMBRA, UN)
AGRA CIDADE CÉLEBRE DO BENGALA - (AGRA, VILLE CÉLÈBRE DU BENGALE)
AGRADECIMENTO DE CAÇADOR FURTIVO - (RICONOSCENZA DI BANDITO)
AGRADECIMENTO DE UM BANDIDO - (BANDIT'S GRATITUDE, THE)
AGRA - (AGRA, CHEF-LIEU DE LA PROVINCE DE BENGALE)
AGUACEIRO DA MONTANHA - (ACQUAZZONE IN MONTAGNA)
AGUIA AMERICANA DESDOBRA AS ASAS, A
AGULHA DO DIABO, A - (DEVIL'S NEEDLE, THE)
AGÊNCIA ALICE OU A SEGURANÇA DOS LARES, A - (AGENCE ALICE OU LA SÉCURITÉ DES MÉNAGES, L')
AGÊNCIA DE CASAMENTOS - (AGENCE MATRIMONIALE)
AGÊNCIA TEATRAL, CONTRATO DE ARTISTAS
AH! QUE GOSTO DE TER UM CÃO - (AH! QUEL PLAISIR D'AVOIR UN CHIEN)
AI DOS VENCIDOS (VAE VICTIS) - (VAE VICTIS!)
AI! PROFESSORA - (OH, YOU TEACHER)
AIDA (PRINCESA E ESCRAVA) - (PRINCIPESSA E SCHIAVA)
AINDA O LOBO SOLITÁRIO - (ALIAS THE LONE WOLF)
AIO NO EMBARAÇO, O - (AJO NELL'IMBARAZZO, L')
AJUSTANDO CONTAS - (SIX-SHOOTER ANDY)
AJUSTE FINAL, O - (FINAL SETTLEMENT, THE)
ALADIM E O FEITICEIRO DO EGITO
ALADINO - (ALADIN ET LA LAMPE MERVEILLEUSE)
ALAIN DE SERIGNY - (ALAIN DE SÉRIGNY)
ALARME DA MEIA NOITE, O - (MIDNIGHT ALARM, THE)
ALATRIUM E CERTOSA DE TRISULTI - (ALAGRIUM E LA CERTOSA DI TRISULTI)
ALBERGUE DO CISNE AZUL, O - (AUBERGE DU CYGNE BLEU, L')
ALBERGUE DO ESPALHAFATO, O - (AUBERGE DU TOHU BOHU, L')
ALBERGUE NEGRO, O - (ALBERGO NERO, L')
ALCANÇA A VINGANÇA - (VENDETTA CHE RAGGIUNGE)
ALCOOLISMO E PATERNIDADE - (IVROGNERIE ET PATERNITÉ)
ALCOVA SECRETA - (STANZA SEGRETA, LA (1830))
ALDEIA DAIAK (ILHA DE BORNÉO), UMA - (VILLAGE DAYAK DANS L'ILE DE BORNÉO, UNE)
ALDEIA EM FESTA - (VILLAGE EN FÊTE)
ALDEIA QUE TENTA SE REJUVENESCER, A
ALEA DAS TILIAS - (VIALE DEI TIGLI, IL)
ALECRIM POR LEMBRANÇA, O - (ROSEMARY FOR REMEMBRANCE)
ALEGRIA DO ESQUADRÃO, A - (GAITES DE L'ESQUADRON, LES)
ALEGRIA FAZ MEDO, A - (JOIE FAIT PEUR, LA)
ALEGRIA QUE MATA OU O SEGREDO DA FÓRMULA
ALEGRIA VALE MAIS QUE RIQUEZA - (MIEUX VAUT GAITÉ QUI RICHESSE)
ALEGRIAS DO DIVÓRCIO, AS - (GAIETÉS DU DIVORCE, LES)
ALEGRIAS DO LAR - (SKINNER'S BABY)
ALEIJADINHO AMOROSO - (CUL-DE-JATTE EMBALLÉ, LE)
ALEIJADO POR AMOR - (CUL DE JATTE PAR AMOUR)
ALERTA! AS PAREDES VOS ESCUTAM
ALFAIATE HÁBIL - (TAILLEUR HABILE, LE)
ALFAIATE QUER DINHEIRO, O - (SARTO PRETENDE DI ESSERE PAGATO, IL)
ALGEMAS DO PASSADO - (RETURN OF DRAW EGAN, THE)
ALGERIA - DE KABILIA A CONSTANTINO
ALGOZ INFANTIL (O ASSASSINATO DO CASTELO DE SAINT PRIVAT) - (MISTERO DELLA VILLA SAINT PRIVAT, IL)
ALGOZ INVISÍVEL - (GIUSTIZIERE INVISIBILE, IL)
ALGOZ TONTOLINI E LEA EM SERVIÇO, O - (TONTOLINI E LEA AL SERVIZIO)
ALGUM GELO HOJE - (ANY ICE TODAY?)
ALGUMA COISA EM QUE PENSAR - (SOMETHING TO THINK ABOUT)
ALGUNS ANIMAIS COMESTÍVEIS DO MEDITERRÂNEO - (QUELQUES ANIMAUX COMESTIBLES DE LA MER MEDITERRANÉE)
ALGUNS EMPREGOS POPULARES NA INDOCHINA
ALGUNS PENSIONISTAS PERIGOSOS DA COLEÇAO DE BASTAGH
ALGUNS TIPOS JAPONESES - (QUELQUES TYPES JAPONAIS)
ALHAMBRA DE GRANADA - (ALHAMBRA DE GRENADE, L')
ALI BABÁ E OS 40 LADRÕES - (ALI BABA ET LES QUARANTE VOLEURS)
ALI-BABA E OS 40 LADRÕES - (ALI BABA ET LES QUARANTE VOLEURS)
ALICIADOR DE HOMENS, O - (MARCHAND D'HOMMES, LE)
ALICIANDO MULHERES PARA A GREVE
ALINA - (ALINE OU LA DOUBLE VIE)
ALLUMEUR DRAUEUR - (ALLUMEUR-MARCHE)
ALMA CATIVA (NAS GARRAS DO DESTINO) - (AVVENIRE IN AGGUATO, L')
ALMA CRISTALINA - (CHEERFUL GIVERS)
ALMA DA PÁTRIA, A - (EMPREINTE DE LA PATRIE, L')
ALMA DE ARTISTA - (BARGAIN, THE)
ALMA DE BANDIDO - (MALHEUR QUI PASSE, LE)
ALMA DE BUDA - (SOUL OF BUDDHA, THE)
ALMA DE CRIANÇA - (BONHEUR PAR L'ENFANT, LE)
ALMA DE ESLAVA - (ANNA PETROWNA)
ALMA DE KURA-SAN, A - (SOUL OF KURA-SAN, THE)
ALMA DE SATANÁS - (SOUL OF SATAN, THE)
ALMA DE TRAIDOR - (ÂME DE TRAITE)
ALMA DE VELHACO - (ARMA DEI VIGLIACCHI, L')
ALMA DE VENEZA - (SOUL OF VENICE, THE)
ALMA DE VIOLINO - (SOUL OF THE VIOLIN, THE)
ALMA DE VIOLINO - (AME DU VIOLON, L')
ALMA DO BRONZE, A - (ÂME DU BRONZE, L')
ALMA DO FAROL, A - (SPIRIT OF THE LIGHT, OR LOVES WATCHES ON THROUGH THE YEARS, THE)
ALMA DO OUTRO MUNDO - (BOUT-DE-ZAN ET LE FANTÔME)
ALMA ENCANTADORA - (STREETS OF ILLUSION, THE)
ALMA ESCRAVIZADA - (SOUL ENSLAVED, A)
ALMA FEROZ, UMA - (ANIMA FEROCE)
ALMA FRANCESA - (ÂME FRANÇAISE)
ALMA GENEROSA, UMA - (ANIMA GRANDE)
ALMA ISRAELITA - (AUCTIONEER, THE)
ALMA LIVRE, UMA - (FREE SOUL, A)
ALMA PARAGUAIA - (ALMA PARAGUAYA)
ALMA PENADA, A - (AME EN PEINE, L')
ALMA PERVERSA - (ANIMA PERVERSA)
ALMA PRISIONEIRA - (ANIMA PRIGIONERA)
ALMA QUE VOLTA - (RETURN F PETER GRIMM, THE)
ALMA TORTURADA - (ALMA TORTURADA)
ALMAS DE ARRANHA-CÉUS - (SKYSCRAPER SOULS)
ALMAS EM TEMPESTADE - (TEMPESTA DI ANIME)
ALMAS FEMININAS - (WOMAN'S HEART, A)
ALMAS GÊMEAS - (ANIME GEMELLE)
ALMAS INIMIGAS - (ANIME NEMICHE)
ALMAS MAGNÂNIMAS (O INIMIGO) - (NEMICO, IL)
ALMAS PECADORAS - (LAUGHING SINNERS)
ALMAS SEM RUMO - (COME LA FOGLIE)
ALMAS TENEBROSAS - (ANIME BUIE)
ALMAS TRANSVIADAS - (VERIRRTE SEELEN - DIE TRAGODIE EINER FAMILIE)
ALMOÇO DO IMPERADOR, O - (DÉJEUNER DE L'EMPEREUR, LE)
ALMOÇO DO SÁBIO - (DEJEUNEUR DU SAVANT, LE)
ALMOÇO IMPOSSÍVEL - (DÉJENEUR IMPOSSIBLE, UN)
ALMOÇO INESPERADO - (DEJEUNEUR STUPEFIANT, UN)
ALOISIO SANUTO - (ALVISE SANUTO)
ALOYSIA E O MENESTREL - (ALOYSE ET LE MÉNESTREL)
ALPES, OS - (ALPES PAR LE TELESCOPE, LES)
ALTA ENGANDINA NO INVERNO (SUÍÇA) - (EN SUISSE, LA HAUTE ENGADINE EN HIVER)
ALTA ESCOLA MODERNA - (HAUTE ÉCOLE MODERNE)
ALTA TRAIÇÃO - (ALTO TRADIMENTO)
ALTA VELOCIDADE - (HIGH SPEED)
ALTAR DA HONRA - (HONOR'S ALTAR)
ALTAR DE PRAZERES - (ALTARS OF DESIRE)
ALTERNATIVA DA MORTE - (BIVIO DELLA MORTE, IL)
ALTO E ELEGANTE - (HIGH AND HANDSOME)
ALTO VALE BREMBANA, O - (VALLE BREMBANA, LA)
ALTOS E BAIXOS DA VIDA - (UPS AND DOWNS)
ALTOS FORNOS DA ILHA DE ELBA, OS
ALTOS VALES DA UMBRIA, OS - (ALTE VALLI DELL'UMBRIA)
ALTRO ESERCITO, L' - (ALTRO ESERCITO (LA MOBILITAZIONE INDUSTRIALE ITALIANA), L')
ALTRUÍSMO OU SACRIFÍCIO DE IRMÃ - (ALTRUISMO)
ALUCINAÇÃO AMOROSA - (AN ARTIT'S NIGHTMARE)
ALUCINAÇÃO DE ÉBRIOS - (HALLUCINATIONS D'IVROGNE)
ALUCINAÇÃO DO PALHAÇO - (FOLIE DE PIERROT, LA)
ALUCINAÇÃO MUSICAL - (HALLUCINATION MUSICALE)
ALUCINAÇÕES DO BARÃO DE MUNCHAUSEN, AS - (HALLUCINATIONS DE BARON DE MUNCHAUSEN, LES)
ALUGADOR DE CRIANÇAS, O - (LOUEUR D'ENFANTS, LE)
ALUNA DO COLÉGIO - (COLLEGE GIRL, A)
ALUNA DO CONSERVATÓRIO, UMA - (DEMOISELLE DU CONSERVATOIRE, LA)
ALVA COMO A NEVE - (BLANCHE COMME NEIGE)
ALVO COM A VIDA, UM - (BERSAGLIO VIVENTE, IL)
ALVORADA DE AMOR - (LOVE PARADE, THE)
ALÇAPÃO QUE CASTIGA - (TRABOCHETTO PUNITORE, IL)
ALÉM DA FRONTEIRA - (ROMANCE OF THE BORDER, A)
ALÉM DA MORTE - (OLTRE LA MORTE)
ALÉM DA VIDA, ALÉM DA MORTE - (OLTRE LA VITA, OLTRE LA MORTE)
ALÉM DO INFERNO - (HELL BELOW)
AMA DE LEITE E O SOLDADO, A - (NOURRICE ET LE SOLDAT AMOUREUX, LA)
AMA SECA - (TENACIOUS LOVER, THE)
AMA SECA POR NECESSIDADE - (NOURRICE PAR NÉCESSITÉ)
AMA SECA, A - (NOURRICE SECHE, LA)
AMADA COM FUROR - (TROP AIMÉE)
AMADOR DE SORBETTES - (AMATEUR DE GLACES)
AMAI-VOS UNS AOS OUTROS - (AMATE IL PROSSIMO COME VOI SPRESSI)
AMAI-VOS UNS AOS OUTROS! - (BARBED WIRE)
AMAI-VOS UNS AOS OUTROS - (AIMEZ-VOUS LES UNS LES AUTRES)
AMALDIÇOADA SEJA A GUERRA - (MAUDIT SOIS LA GUERRE)
AMANDO A TODAS - (LOVIN'THE LADIES)
AMANHÃ, MEIO DIA, E NOITE EM VIENA
AMANSANDO O BRAVO BILL - (TAMING OF WILD BILL, THE)
AMANTE DA SENHORA JONES - (MRS. JONES' LOVER)
AMANTE DE BOLICHE - (PASSION DE BOWLING, LA)
AMANTE DO ESCULTOR, A - (MODELLA, LA)
AMANTE FIEL - (AMANT FIDÈLE, L')
AMANTE PERDOADA - (BELOVED ADVENTURESS)
AMANTES CAMPONESES, OS - (COUNTRY LOVERS, THE)
AMAR - CHORAR - MORRER - (AIMER, PLEURER, MOURIR)
AMAR E ESPERAR - (FOREVER AFTER)
AMAR SÓ UMA VEZ - (WOMEN LOVE ONCE)
AMARGORES DA FAMA - (SUNSET DERBY, THE)
AMARGURADO AFETO - (AU GRÉ DES FLOTS)
AMARGURAS E ILUSÕES (A PUNIÇÃO) - (PUNIZIONE, LA)
AMAZONA BRANCA, A - (HVIDE RYTTERSKE, DEN)
AMAZONA MACABRA - (AMAZZONE MACABRA, L')
AMAZONA MASCARADA, A - (AMAZZONE MASCHERATA, L')
AMAZONAS ATRAVÉS AS IDADES, AS - (AMAZONES À TRAVERS LE TEMPS, LES)
AMBICIOSA, A - (AMBITIEUSE, L')
AMBIÇÃO DE CONSTANTINO CARECA, A - (AMBITION D'AGÉNOR LE CHAUVE)
AMBIÇÃO DE MADAME, A - (AMBITION DE MADAME CABASSOUL, L')
AMBIÇÃO DE SUZANA - (AMBITION DE SUZON, L')
AMBIÇÃO DO OURO OU A SEPULTURA DO REI JOÃO, A - (TOMBA DI RE GIOVANNI, LA)
AMBIÇÃO LOUCA - (FOLLIA D'AMBIZIONE)
AMBROSIO VAI AO BAILE - (LABROSSE VA AU BAL MASQUÉ)
AMEAÇA DA POLÍCIA, A - (MENACE OF THE MOUNTED)
AMEAÇA DO ABISMO, A - (ON THE BRINK OF THE CHASM)
AMEAÇA OCULTA - (HIDDEN MENACE, THE)
AMERICANA NO HARÉM, A - (ET HAREMSEVENTYR)
AMIGO BRANSCOMBE, O - (BRANSCOMBE'S PAL)
AMIGO COMPLACENTE - (AMI OBLIGEANT, UN)
AMIGO DA CASA, O - (AMICO DI CASA, L')
AMIGO DA FAMÍLIA - (FRIEND OF THE FAMILY, THE)
AMIGO DA VÍTIMA, O - (AMICO DELL'UCCISO, L')
AMIGO DAS CRIANÇAS, O - (CHILDREN'S FRIEND, THE)
AMIGO DO NOIVO, O - (AMICO DELLO SPOSO, L')
AMIGO DO PASTOR, O - (AMI DU BERGER, L')
AMIGO DOS BICHOS - (AMI DES BÊTES, L')
AMIGO DOS PÁSSAROS, UM - (AMI DES OISEAUX, L')
AMIGO IMAGINÁRIO, O - (TOFFELHELTEN)
AMIGO NAMORADOR DEMAIS - (AMI TROP ENTREPRENANT)
AMIGO PRESTATIVO - (AMI OBLIGEANT, UN)
AMIGO VERDADEIRO - (VERO AMICO)
AMIGOS AMIGOS NEGÓCIOS À PARTE
AMIGOS DE INFÂNCIA - (AMICI D'INFANZIA)
AMIGOS DE MESA REDONDA - (AMIS DE TABLE D'HÔTE)
AMIGOS DO ALHEIO - (SOCIAL PIRATES)
AMIGOS, AMIGOS... NEGÓCIOS À PARTE
AMIGUINHA, A - (PETITE AMIE, LA)
AMIZADE DE "POLO", A - (AMICIZIA DI POLO, L')
AMIZADE PERIGOSA (OU O SACRIFÍCIO)
AMIZADE SUBLIME - (MAN WHO PLAYED SQUARE, THE)
AMO-TE E PERDOO-TE - (BEHOLD MY WIFE)
AMOLADOR, O - (OHÉ! OHÉ! REMOULER)
AMOR - MARTIRIO - (PICCOLA FONTE, LA)
AMOR A DINAMITE - (AMOUR ET DYNAMITE)
AMOR ABAFA A VOZ DA CONSCIÊNCIA, O
AMOR AGITADO - (COUP DE FOUDRE, LE)
AMOR AO ACASO, O - (WINDS OF CHANCE)
AMOR AO CELIBATO - (PAR AMOUR DU CÉLIBAT)
AMOR AO LUAR - (HEURE DU RÊVE, L')
AMOR AO OURO - (FOR LOVE OF GOLD)
AMOR ARDENTE, ÓDIO FEROZ - (KARLEKENS OFFER)
AMOR ATRAVESSA O MAR, O - (SAP FROM SYRACUSE, THE)
AMOR BRUTAL - (STRANGE CASE OF MARY PAGE, THE)
AMOR COM MÚSICA - (SOMEONE TO LOVE)
AMOR DA CONDESSA DUBARRY, UM - (AMOUR DE LA DU BARRY, UN)
AMOR DA TESTEMUNHA, O - (FOR THE DEFENSE)
AMOR DE ALÉM TÚMULO - (AMORE D'OLTRE TOMBA, L')
AMOR DE ANTONIO - (TONY, THE GREASER)
AMOR DE APACHE - (AMORE DI APACHE)
AMOR DE ARTISTA - (PRIMROSE PATH, THE)
AMOR DE BANDIDO - (AMOR DI BANDITO)
AMOR DE BOÊMIO - (BELOVED ROGUE, THE)
AMOR DE BÁRBARO - (SHEIK, THE)
AMOR DE CASTIGLIANO - (AMOR DI CASTIGLIANO)
AMOR DE CEGA - (CHI NON VEDE LA LUCE)
AMOR DE CID, O - (LOVE DECIDES)
AMOR DE DANÇARINA - (BALLETDANSERINDEN)
AMOR DE ESCRAVA - (AMOUR D'ESCLAVE)
AMOR DE ESTUDANTES - (GRADUATION DAZE)
AMOR DE FILHO - (CUORE DI FIGLIO)
AMOR DE FOGO NUM PAIS DE NEVE, UM
AMOR DE INFÂNCIA - (PETIT MARCHAND DE STATUETTES, LE)
AMOR DE JOÃO PERLOT, O - (FAUTE DE JEAN PERLOT, LA)
AMOR DE LADRÃO - (AMORE DI LADRO)
AMOR DE MESSALINA - (EVA NEMICA)
AMOR DE MÃE - (SHOULD A MOTHER TELL)
AMOR DE MÃE - (AMORE DI MADRE)
AMOR DE MÃE, O - (FAEDRENES SYND)
AMOR DE PAJEM - (AMOUR DE PAGE)
AMOR DE PELOTIQUEIRO - (GOGLERNES ELSKOV)
AMOR DE POLÍCIA - (MAKING OF O'MALLEY, THE)
AMOR DE PRINCIPE - (RÉVEIL, LE)
AMOR DE PRÍNCIPE OU O PODER DO REI
AMOR DE PSYCHÉ - (FABLE DE PSYCHÉ, LA)
AMOR DE RAINHA - (AMOR DI REGINA)
AMOR DE SEREIA - (AMORE DI SIRENA)
AMOR DE SUNYA, O - (LOVE OF SUNYA, THE)
AMOR DE TOUREIRO - (ROMANZO DI UN TORERO, IL)
AMOR DE UM JOGADOR (OU "ANGELINA")
AMOR DE UMA BAILARINA - (FOLLIA D'AMORE)
AMOR DE UMA CEGA (TREVAS) - (TENEBRE)
AMOR DE VAQUEIRO - (COWBOY'S LOVE, A)
AMOR DE ÍNDIO - (SQUAW'S LOVE, THE)
AMOR DO DINHEIRO, O - (ALL FOR MONEY)
AMOR DO GRÃO DUQUE (O ÓDIO), O - (ODIO, L')
AMOR DO ORIENTE - (BECKONING FLAME, THE)
AMOR DO PASSADO, AMOR DO PRESENTE
AMOR DUM EXILADO - (AN EXILE'S LOVE)
AMOR DÁ FORÇAS A ROBINET, O - (AMORE DIEDE FORZA A ROBINET, L')
AMOR E AMBIÇÃO - (WEAVERS OF LIFE, THE)
AMOR E ASTÚCIA - (AMORE E ASTUZIA)
AMOR E AUTOMOBILISMO - (AMORE E AUTOMOBILISMO)
AMOR E AUTOMÓVEL - (DAD'S SMASH-UP)
AMOR E AVENTURAS DO TENENTE ROGERT, O
AMOR E CAPRICHO - (AMORE E CAPRICCIO)
AMOR E CHAMPAGNE - (LIEBER UND CHAMPAGNER)
AMOR E CIRURGIA - (LOVE AND SURGERY)
AMOR E CIÊNCIA - (AMOUR ET SCIENCE)
AMOR E CIÊNCIA - (AMOUR ET SCIENCE)
AMOR E CIÚMES - (GIGETTA È GELOSA)
AMOR E CONSPIRAÇÃO - (AMORE E COSPIRAZIONE)
AMOR E CONTA DE ALFAIATE - (AEDLE SKRAEDDER, DEN)
AMOR E DEVER - (WARRENS OF VIRGINIA, THE)
AMOR E DINHEIRO, O - (AMORE E DENARO)
AMOR E DINHEIRO - (AMOUR ET L'ARGENT, L')
AMOR E DINHEIRO - (CUPID VERSUS MONEY)
AMOR E DISCIPLINA - (AMORE E DISCIPLINA)
AMOR E FUMO - (TABAK UND LIEBE)
AMOR E GASOLINA - (LOVE, LUCK AND GASOLINE)
AMOR E GLÓRIA - (AMOR E LA GLORIA, L')
AMOR E GLÓRIA - (LOVE AND GLORY)
AMOR E GUERRA - (LOVE AND WAR: AN EPISODE OF WATERLOO)
AMOR E HIPNOTISMO - (AMORE E IPNOTISMO)
AMOR E LIBERDADE - (AMORE E LIBERTÀ)
AMOR E LÁGRIMA - (LOVE AND TEARS)
AMOR E MORTE - (VOLUTTÀ DI MORTE)
AMOR E MÚSCULO - (REGGIE MIXES IN)
AMOR E MÚSICA - (AMOUR ET MUSIQUE)
AMOR E MÚSICA - (AMORE E MUSICA)
AMOR E O DEMÔNIO - (LOVE AND THE DEVIL)
AMOR E O DEVER OU O ENVELOPE LACRADO, O
AMOR E O JOGO DA BOLSA, O - (LOVE AND THE STOCK MARKET)
AMOR E O TEMPO, O - (AMOUR ET LE TEMPS, L')
AMOR E POLÍTICA - (AMORE E POLIITCA)
AMOR E PSYCHÉ OU CUPIDO VENCEDOR
AMOR E PÁTRIA - (AMORE E PATRIA)
AMOR E PÍLULAS - (NERVOUS WRECK, THE)
AMOR E QUEIJO - (AMOUR ET FROMAGE)
AMOR E RELÂMPAGO - (LIGHTINING LOVE)
AMOR E RIVALIDADE - (RIVALITÉ)
AMOR E SACRIFÍCIO - (TRAMONTO)
AMOR E SILENCIO - (LOVE AND SILENCE)
AMOR E TRAIÇÃO - (AMORE E TRADIMENTO)
AMOR E TRONO - (TRONO E LA SEGGIOLA, IL)
AMOR E VIOLÊNCIA - (LOVE AND SILENCE)
AMOR E ÓDIO OU NAS SOMBRAS DAS GRANDES CIDADES - (HAD OG KAERLIGHED)
AMOR EM PANE - (AMORE IN PANNE)
AMOR EM POLVOROSA - (GIRL IN THE LIMOUSINE, THE)
AMOR EM QUARENTENA - (LOVE IN QUARANTINE)
AMOR ENCONTRA O CAMINHO, O - (LOVE FINDS A WAY)
AMOR ENCONTRA O CAMINHO - (LOVE FINDS A WAY)
AMOR ENTRE MILIONÁRIOS - (LOVE AMONG THE MILIONAIRES)
AMOR ESPERTO - (AMOUR MALIN, L')
AMOR FALSIFICADO - (COUTERFEIT LOVE)
AMOR FAZ PERDER A CABEÇA, O - (AMOUR FAIT TOURNER LA TÊTE, L')
AMOR FEZ DELE UM HOMEM, O - (CARNIVAL BOAT)
AMOR FOR EVER - (LOVE LAUGH AT LOCKSMITHS)
AMOR GAUCHO - (AMORE DI GAUCHO)
AMOR HERÓICO - (HEROIQUE AMOUR)
AMOR HIDRÁULICO - (AMORE IDRAULICO)
AMOR HOMICIDA OU O COCHEIRO DA DILIGÊNCIA DE S. HILO, O
AMOR HUMILDE - (NINA, THE FLOWER GIRL)
AMOR INCOMPREENDIDO - (INCOMPRESA, L')
AMOR INSPIRA A AUDÁCIA, O - (LAMB, THE)
AMOR MASCARADO - (MASKIERT LIEBE)
AMOR MATERNO (OU MEU FILHINHO) - (MIO BIMBO, IL)
AMOR MORTAL - (AMOUR QUI TUE, L')
AMOR NA CORTE - (KING'S VACATION, THE)
AMOR NA FRONTEIRA - (AMORE AL CONFINE, UN)
AMOR NA MONTANHA - (LOVE IN THE HILLS)
AMOR NEGLIGENTE - (RECKLESS ROMANCE)
AMOR NO DESERTO - (LOVE IN THE DESERT)
AMOR NO TEMPO DE RICHELIEU, UM - (DUELO SOTTO RICHELIEU, UN)
AMOR NUNCA MORRE, O - (LILAC TIME)
AMOR NÃO TEM IDADE, O - (AMOUR N'A PAS D'ÂGE, L')
AMOR OU DEVER - (DEVOIR OU L'AMOUR, LE)
AMOR PASSA, O - (AMOUR PASSE, L')
AMOR PATERNAL, O - (FATHER LOVE)
AMOR PRIMITIVO - (PRIMITIVE LOVER, THE)
AMOR PROTETOR - (AMOUR QUI PRETÈGE, L')
AMOR PROVADO, O - (PROVING HIS LOVE OR THE RUSE OF A BEAUTIFUL WOMAN)
AMOR PÁTRIO - (DOTTOR ANTONIO, IL)
AMOR QUE HUMILHA - (LOVE BANDIT, THE)
AMOR QUE LUTA - (FIGHTING LOVE)
AMOR QUE MATA - (AMOUR QUI TUE, L')
AMOR QUE SALVA - (TURNING POINT, THE)
AMOR QUE SOFRE OU O MARIDO DA ÍNDIA
AMOR QUE VIGIA - (AMORE VEGLIA)
AMOR QUE VIVE - (LOVE THAT LIVES, THE)
AMOR SACRIFICADO - (BIEN AIMÉE, LA)
AMOR SACRO E AMOR PROFANO - (AMOR SACRO E AMOR PROFANO)
AMOR SALVADOR, O - (TOURNING POINT, THE)
AMOR SATÂNICO - (SHOOTING OF DAN MCGREW, THE)
AMOR SELVAGEM - (AMORE SELVAGGIO, UN)
AMOR SEM ESTIMA - (AMORE SENZA STIMA)
AMOR SEM RUMO - (YOU NEVER KNOW WOMEN)
AMOR SENTIMENTAL - (AMORE SENTIMENTALE)
AMOR SUBLIME - (AF ELSKOVS NAADE)
AMOR SÓ COM AMOR SE PAGA - (SQUARE DEAL, A)
AMOR TARDIO OU A MOCIDADE PROCURA A MOCIDADE
AMOR TEM GRAÇA, O - (AIN'T LOVE FUNNY)
AMOR TENAZ - (PERSISTENTE LOVER, A)
AMOR TORNA-NOS CEGOS, O - (KAERE AFDODE, DEN)
AMOR TRIUNFAL - (CALL OF THE EAST, THE)
AMOR TRIUNFANTE - (NORTH OF 36)
AMOR TRÁGICO DE TYLDA A DOMADORA DE LEÕES, O - (AMOURS TRAGIQUES DE TYLDA LA DOMPTEUSE, LES)
AMOR VENCE A VINGANÇA - (AMORE PIÙ FORTE DELLA VENDETTA, L')
AMOR VENCE O MEDO, O - (YELLOW BACK, THE)
AMOR VENCEDOR - (AMOUR VAINQUEUR, L')
AMOR VENDADO - (AMORE BENDATO)
AMOR VERDADEIRO (NELLY, A DEDICADA), O
AMOR VERDADEIRO E AMOR FINGIDO
AMOR VIGILANTE - (AMORE VEGLIA)
AMOR VINGADO OU MARIA ROSA - (MARIA ROSA)
AMOR À INGLESA - (ANGLAIS TEL QUE MAX LE PARLE, L')
AMOR À PRIMEIRA VISTA - (LOVE AT FIRST SIGHT)
AMOR À PRIMEIRA VISTA - (AT FIRST SIGHT)
AMOR ÀS ESCONDIDAS - (LIGHT IN THE WINDOW, A)
AMOR É ASTUCIOSO, O - (AMOUR MALIN, L')
AMOR É CEGO, O - (KARLIGHED GOR BLIND)
AMOR É CHEIO DE AUDACIA, O - (LOVE UNDER DIFFICULTIES)
AMOR É ISSO - (LOVE MAKE 'EM WILD)
AMOR É MAIS FORTE QUE A RAZÃO, O - (COEUR PLUS FORT QUE LA RAISON, LE)
AMOR É MELHOR, O - (LOVE IS BEST)
AMOR! AMOR! A QUE TU NOS OBRIGA
AMOR, AMOR, MAIS DEVAGAR - (RED HOT TIRES)
AMOR, DANÇA E GUERRA - (DANSE, L'AMOUR ET LA GUERRE, LA)
AMOR, DESTINO E HONRA - (SO BIG)
AMOR, DIABO E FOGO (A CONSCIÊNCIA DO DIABO) - (COSCIENZA DEL DIAVOLO, LA)
AMOR, MÚSICA E POESIA (O SEGREDO DO VIOLONISTA) - (SEGRETO DEL VIOLINISTA, IL)
AMOR, PÁTRIA E GLÓRIA - (QUAND MÊME)
AMOR, SENSUALISMO E MORTE - (AMORE... VOLUTTÀ... MORTE)
AMORES DA MEIA NOITE - (MITTERNACHTSLIEBE)
AMORES DA SENHORA IRMA, OS - (LOVE OF LADY IRMA, THE)
AMORES DE ARTISTA (A VOZ DE OURO) - (VOIX D'OR, LA)
AMORES DE DAVID, OS - (DAVE'S LOVE AFFAIR)
AMORES DE DON JUAN - (DREI MARIEN UN DER HERR VON MARANA, DIE)
AMORES DE JOÃO RUSKIN - (LOVE OF JOHN RUSKIN, THE)
AMORES DE NINI - (PASSIONE DE NINI, UNA)
AMORES DE PASTOR - (AMOURS DU PÂTRE, LES)
AMORES DE PRIMAVERA - (MAYTIME)
AMORES DE TILDA - (AMOURS TRAGIQUES DE TILDA LA DOMPTEUSE)
AMORES DE UM ARTISTA - (AMORE ED ARTE)
AMORES DE UM COLEGIAL - (AMORI DI UN COLLEGIALE, GLI)
AMORES DE UM MACACO, OS - (A JUNGLE FLIRTATION)
AMORES DE UM REI - (ROMANZO DE UN RE, IL)
AMORES DE UMA JUDIA, OS - (ROMACE OF A JEWESS)
AMORES DO CAPITÃO DARMACNAC - (AMORE DEL CAPITANO D'ARMAGNAC, GLI)
AMORES TRÁGICOS - (AMOURS TRAGIQUES)
AMOROSA AVENTURA, UMA - (AMOUREUSE AVENTURE, L')
AMOROSO TENAZ - (AMOUREUX TENACE, UN)
AMOSTRAS DE BELAS ARTES EM VENEZA - (QUADRI DELLA ESPOZIZIONE DI VENEZIA, I)
AMPULHETA DA MORTE, A - (FIALA DELLA MORTE, LA)
AMÁ-LAS E DEIXÁ-LAS - (LOVE'EM AND LEAVE'EM)
AMÉLIA VAI BUSCAR AÇÚCAR - (AMÉLIE VA CHERCHER DU SUCRE)
ANA DE VARSOVIA - (ANNA DI MASOVIA)
ANANIAS ERA MUITO OBEDIENTE - (MATHURIN EST TROP OBÉISSANT)
ANANKE (FATALIDADE) - (ANANKE)
ANARQUISTA À FORÇA - (ANARCHISTE MALGRÉ LUI)
ANARUDHAPURA - (VIE AUX INDES, LA)
ANASTÁCIO COMEU KANGURU - (MONSIEUR QUI A MANGÉ DU KANGOUROU, UN)
ANASTÁCIO PERDE A CABEÇA - (ANATOLE PERD LA TÊTE)
ANDREUCCIO DE PERUGIA - (ANDREUCCIO DA PERUGIA)
ANDROMAQUE - (SCENE DE ANDROMAQUE À LA COMÉDIE FRANÇAISE, UNE)
ANDRÉ CHENIER - (ANDRÉ CHENIER)
ANDRÉ CHERNIER - (ANDREA CHENIER)
ANDRÉ E NADIA - (ANDRÉ ET NADIA)
ANEL ANTIGO, UM - (ANTIQUE RING, THE)
ANEL DA DIVINDADE SIVA, O - (ANELLO DI SIVA, L')
ANEL DA NOIVA, O - (ANELLO DELLA FIDANZATA, L')
ANEL DA RAINHA, O - (ANELLO DELLA REGINA ELISABETTA, L')
ANEL DE ANIVERSÁRIO DE PAPAI, O - (FATHER'S BIRTHDAY RING)
ANEL DE CASAMENTO, O - (HER WEDDING RING)
ANEL DE FERRO, O - (IRON RING, THE)
ANEL DE MARGARIDA - (MARJORIE'S DIAMOND RING)
ANEL DE PIERROT, O - (ANELLO DI PIERROT, L')
ANEL DE PRATA - (ANNEAU D'ARGENT, L')
ANEL DO ÍNDIO, O - (BAGUE DU PEAU-ROUGE, LA)
ANEL MALFADADO - (MALEFICO ANELLO, IL)
ANGELINA - (ANGELINE, DIS GESCHICHTE EINER FRAU)
ANGUSTIAS D'ALMA - (TEMPESTA D'ANIME)
ANGUSTIOSO ENCONTRO - (RENCONTRE, LA)
ANGÚSTIA DE MÃE - (ANGOISSE DÚNE MÈRE, L')
ANGÚSTIA SECRETA - (ANGOSCIA SECRETA)
ANGÚSTIAS ARTÍSTICAS DE THELES - (ANGOISSES ARTISTIQUES DE THELOS)
ANGÚSTIAS DO DR. REVOL, AS - (ANGOISSES DU DR. REVOL, LES)
ANGÚSTIAS DO LAR - (ANGOISSE AU FOYER, L')
ANI OU A CIDADE DE MIL IGREJAS - (ANI, LA CITTÀ DALLE MILLE CHIESA)
ANIMAIS EM GUERRA - (ANIMAUX EN GUERRE, LES)
ANIMAIS FEROZES CATIVOS - (WILD ANIMALS IN CAPTIVITY)
ANIMAS FEROZES DE HAGENBECK - (HAGENBECK'S WILD ANIMALS)
ANITA GARIBALDI - (ANITA GARIBALDI)
ANIVERSÁRIO DA SENHORA TESTADURILLO - (ANNIVERSARIO DELLA SIGNORA COCCIUTELLI, L')
ANIVERSÁRIO DA SOGRA, O - (ONOMASTICO DELLA SUOCERA DI TONTOLINI, L')
ANIVERSÁRIO DE GERMANA - (C'EST LA FÊTE À GERMAINE)
ANIVERSÁRIO DE MLLE. FELICIDADE, O - (ANIVERSAIRE DE MLLE. FELICITÉ, L')
ANIVERSÁRIO DE VALENTINA, O - (OLD MAID'S VALENTINE, THE)
ANIVERSÁRIO DELA - (HER BIRTHDAY)
ANIVERSÁRIO, O - (ANNIVERSARIO, L')
ANJINHO LOIRO, UM - (LITTLE MARY SUNSHINE)
ANJINHOS DA SORTE, OS - (LITTLE ANGELS OF LUCK)
ANJO DA ALDEIA - (ANGE DU VILLAGE, L')
ANJO DA GUARDA, O - (MALHEUR QUI PASSE, LE)
ANJO DA GUARDA, O - (GUARDIAN ANGEL, THE)
ANJO DA PAZ, O - (ANGELO DI PACE)
ANJO DO BAIRRO POBRE, O - (ANGEL OF THE SLUMS, THE)
ANJO DO LAR, O - (ANGE DU FOYER, L')
ANJO DO LAR, O - (ANGE DE LA MAISON, L')
ANJO E DEMÔNIO OU TENTAÇÃO DE UM SACERDOTE
ANJO E UM DIABINHO, UM - (TWIN KIDDIES)
ANJO ENTRE FERAS, UM - (LEOPARD LADY, THE)
ANJO NO MUNDO DAS MINAS, UM - (ANGELO DELLA MINIERA, L')
ANJO PECADOR - (SHOPWORN ANGEL, THE)
ANJO PROTETOR, O - (PICCOLA OMBRA, LA)
ANJO REDENTOR, O - (ANGELO REDENTORE)
ANJOS DE COLÉGIO - (AMIS DE COLLÈGE)
ANNA KARENINA - (ANNA KARENINA)
ANNA KARENINA - (ANNA KARENINE)
ANNIE BELL - (MORKE PUNKT, DET)
ANO 40 OU LENDA DE ROBERTO, O DIABO, A - (ROBERT LE DIABLE)
ANO BOM DA CIUMENTA - (CAPPODANNO DI UNA MOGLIE GELOSA, IL)
ANTES E DEPOIS - (AVANT ET APRÉS)
ANTES E DEPOIS DA DESONRA - (GUILTY ONE, THE)
ANTI-FEMINISTAS - (ANTIFEMMINISTA, L')
ANTIBES E SEUS ARREDORES - (ANTIBES ET SES ENVIRONS)
ANTIGA CIDADE DE ROUEN, A - (VIEUX ROUEN, LE)
ANTIGA NAMORADA, UMA - (OLD SWETHEART OF MINE, AN)
ANTIGA OSTIA E AS BOCAS DO TIGRE - (ANTICA OSTIA E LE FOCI DEL TEVERE)
ANTIGA TOLEDO, A - (ANTIQUE TOLÈDE, L')
ANTIGO ROMANO, O - (ANTICO ROMANO)
ANTONIO E A CEGONHA - (TONY AND THE STORK)
ANTONIO E CLEÓPATRA - (ANTHONY AND CLEOPATRA)
ANTONIO E OS BANDIDOS - (BRONCHO BILLY AND THE BANDITS)
ANTONIO FOSCARINO - (ANTONIO FOSCARINI (MILLESEICENTOQUARANTASETTE))
ANTRO DOS ESPÍRITOS, O - (ANTRE DES ESPRITS, L')
ANTRO FUNESTO - (ANTRO FUNESTO, L')
ANTRO INFERNAL, O - (ANTRE INFERNAL, L')
ANTÁRTICO DA COSTA - (M. PAUL SUDE À LA DÉCOUVERTE DU PÔLE NORD)
ANÁTEMA DO MENDIGO, O - (ANATHÈME DU MENDIANT, L')
ANÊMONAS - (VIE AU FOND DES MERS)
ANÊMONAS DO MAR, AS - (ANEMONES DE MER, LES)
ANÕES COLIBRI, OS - (EXERCICES D'ÉQUITATION PAR LA TROUPE DE NAINS COLIBRIS)
ANÚNCIO DE CASAMENTO - (AVVISO DI MATRIMONIO)
ANÚNCIOS ANIMADOS - (AFFICHES EN GOGUETTE, LES)
AO CAIR DAS FOLHAS - (NAAR LOVET FALDER)
AO CAIR DAS FOLHAS - (QUAND LES FEUILLES TOMBENT)
AO DAR AS NOVE HORAS - (JUST AS THE CLOCK STRUCK NINE)
AO DESABROCHAR DA MOCIDADE - (SERIOUS SIXTEEN)
AO LARGO DO RIO CORREZE - (SUR LE RIVES DE LA CORRÈZE)
AO LUAR - (AU CLAIR DE LA LUNE)
AO PÉ DE DOLOMIGES - (AU PIED DES DOLOMITES)
AO REDOR DOS GRANDES LAGOS DA ÁFRICA - (AUTOUR DES GRANDS LACS D'AFRIQUE)
AO SABOR DAS VAGAS - (AU GRÉ DES FLOTS)
AO SERVIÇO D'EL REI DINHEIRO - (GRAFTERS)
AO SERVIÇO DA RAINHA - (AL SERVIZIO DELLA REGINA)
AO SERVIÇO DE SUA MAJESTADE - (ON HIS MAJESTY'S SERVICE)
AO SOM DA FLAUTA INDÍGENA - (INDIAN FLUTE, THE)
AO SOM DO VIOLINO - (VIOLINO DEL BABBO, IL)
AO TANGER DOS SINOS - (VOIX DES CLOCHES, LA)
AOS GRANDES MALES, GRANDES REMÉDIOS
APACHE E A BAILARINA, O - (APACHE D'AMOUR)
APACHES DE PARIS, OS - (APACHES DE PARIS, LES)
APACHES DO FAR WEST, OS - (APACHES DU FAR-WEST, LES)
APAIXONADA PELO CINEMATÓGRAFO, UMA - (PICTURE IDOL, THE)
APAIXONADO CAMALEÃO, UM - (AMOUREUX CAMALÉON, L')
APAIXONADO PELA MULHER BARBADA - (AMOUREUX DE LA FEMME À BARBE)
APAIXONADO PELA RAINHA, O - (AMANTE DELLA REGINA, L')
APAIXONADO PELA TINTUREIRA - (MAX AMOUREUX DE LA TEINTURIÈRE)
APAIXONADO POR SUA VIZINHA - (AMOUREUX DE SA VOISINE)
APANHA DA VINDIMA NO ALTO DOURO
APANHADO NA CHUVA - (CAUGHT IN THE RAIN)
APANHADO PELA CÂMERA - (CAUGHT BY THE CAMERA)
APARECÊNCIAS SÃO ENGANADORAS, AS - (AN ARIZONE ROMANCE)
APARIÇÕES FUGITIVAS - (APPARITIONS FUGITIVES)
APARÊNCIAS ENGANAM, AS - (LOOK YOUR BEST)
APARÊNCIAS ILUDEM, AS - (SAWDUST TRAIL, THE)
APERTURAS DE TRÁFEGO - (TRAFFIC JAMS)
APERÇU" DO CRUZADOR INGLÊS "CARNAVON" NO DIQUE "AFONSO PENA" RIO DE JANEIRO MARÇO DE 1915, "U
APITO DA MÁQUINA, O - (FISCHIO DELLA SIRENA, IL)
APITO MÁGICO - (FISCHIETTO MAGICO, IL)
APOSENTO DE BIGODINHO, O - (GARÇONNIÈRE DE RIGADIN, LA)
APOSTA DE MULHER - (SPORTING BLOOD)
APOSTA DE POLIDOR, A - (SCOMMESSA DI POLIDOR, LA)
APOSTA DE TONTOLINO, UMA - (SCOMMESSA DI TONTOLINI, UNA)
APOSTA E OS TRABALHADORES, A - (WAGER AND THE WAGE EARNERS, THE)
APOSTA FANTÁSTICA OU DA AMÉRICA À EUROPA EM DIRIGÍVEL, UMA
APOSTA ORIGINAL, UMA - (SCOMESSA ORIGINALE, UNA)
APOSTA ORIGINAL, UMA - (PARI ORIGINAL, UN)
APOSTA TRÁGICA - (PARI TRAGIQUE, UN)
APOSTA, A - (KAERLIGHEDES-VAEDDEMAALET)
APPASSIONATA (A APAIXONADA), L' - (APPASSIONATA)
APRENDENDO A AMAR - (LEARNING TO LOVE)
APRENDIZ ARQUITETO, O - (APPRENTI ARCHITECTE, L')
APRENDIZ DE COW-BOY, O - (APPRENTI COW-BOY)
APRENDIZAGEM DA DANÇA AMERICANA
APRENDIZAGEM DE SANCHEZ - (APPRENTISSAGES DE BOIREAU, LES)
APRESENTAR ARMAS - (PRESENT ARMS)
APRESENTO-TE MINHA PRIMA - (JE TE PRESENTE MA COUSINE)
APÓS A TOMADA DE NEUVILLE ST. VAAST
APÓS MUITOS ANOS - (AFTER MANY YEARS)
APÓSTOLO DOS GAULESES - (APÔTRE DES GAULES, L')
APÓSTOLO, O - (CHRISTIAN, THE)
AQUELA QUE DEVIA MORRER - (COLEI CHE DOVEVA MORIRE)
AQUELE CHINÊS EM PORTO ALEGRE - (THAT CHINK AT GOLDEN GULCH)
AQUELE FRANGUINHO SABOROSO - (THAT CHICKEN DINNER)
AQUELE SENHOR GANHOU UM MILHÃO - (QUEL SIGNORE HA VINTO IL MILIONE)
AQUELE SORRISO CATIVANTE - (THAT WINSOME WINNIE SMILE)
AQUELES QUE JULGAM - (THOSE WHO JUDGE)
AQUÁRIO DE ÁGUA DOCE - (AQUARIUM D'EAU DOUCE, L')
ARANHA DE OURO, A - (ARAIGNÉE D'OR, L')
ARANHA QUE VIVE NUMA CONCHA, UMA - (ARAIGNÉE QUI VIT DANS UNE CLOCHE À PLONGEUR, L'ARGYRONETE, UNE)
ARANHA VORAZ - (ROVEDDERKOPPEN)
ARCHIBALDO CHUBBS - (PERCIVAL CHUBBS AND THE WIDOW)
ARCO DA MORTE (OU PERVERSIDADE DE CHANCELER), O
ARDIL DO CAMINHEIRO, O - (TRUC DU CHEMINEAU, LE)
ARGELIA PITORESCA - (ALGÉRIE PITTORESQUE: LA PROVINCE D'ORAN)
ARGENT (O DINHEIRO), L' - (PENGE)
ARGILA HUMANA - (DEL MISMO BARRO)
ARGONAUTA, O - (BALLOONATIC, THE)
ARGÚCIAS DE CUPIDO - (PERFECT SAP, THE)
ARISTOCRACIA AMERICANA - (AMERICAN ARISTOCRACY)
ARMA DO VELHACO, A - (ARMA DEL VILE, L')
ARMADA ALEMÃ, A - (FLOTTE ALLEMANDE, LA)
ARMADILHA DO AMOR, A - (LOVE TRAP, THE)
ARMADURA DE FOGO, A - (ARMURE DE FEU, L')
ARMADURAS DO COMANDANTE - (ARMURE DU COMMANDEUR, L')
ARMADURAS MISTERIOSAS - (ARMURES MYSTERIEUSES)
ARMAGNAC, O MOSQUETEIRO - (SULLA VIA DELLA ROCHELLE)
ARMARINHO DE MODA, O - (DEPARTMENT STORE, THE)
ARMAS E A MULHER, AS - (ARMS AND THE WOMAN)
ARMAS E AMOR - (ARMI ED AMORE)
ARMAS E AMORES - (ARMI E AMORI)
ARMAS FEMININAS - (ARMES DE LA FEMME, LES)
ARMAS INSIDIOSAS, AS - (ARMI INSIDIOSE)
ARMAS MODERNAS PARA COMBATER INCÊNDIOS
ARMEMO-NOS E PARTAMOS - (ARMIAMOCI E PARTITE)
ARMINHOS E ORQUÍDEAS - (ORCHIDS AND ERMINE)
ARMÁRIO DO CASAMENTO, O - (PLACARD MATRIMONIAL, LE)
ARMÁRIO DOS IRMÃOS DONENFORT - (ARMOIRE DES FRERES DAVEMPORT, L')
ARMÁRIO MISTERIOSO, O - (ARMADIO MISTERIOSO)
ARNALDO, O TRAIDOR E ANDRÉ, O ESPIÃO - (BENEDICT ARNOLD)
ARQUEIROS, OS - (FALLEN ARCHERS, THE)
ARQUITETURAS E ARTES NA ILHA DE CEILÃO
ARRAS, A MÁRTIR - (DANS LES VILLES DU NORD, ARRAS LA VILLE MARTYRE)
ARREBOES DA FELICIDADE, OS - (BONHEUR QUI REVIENT, LE)
ARREDORES DE NÁPOLES - (DINTORNI DI NAPOLI, I)
ARREDORES DE NÁPOLES - (EXCURSION AUX ENVIRONS DE NAPLES)
ARREDORES DE PARIS, OS - (ENVIRONS DE PARIS - UNE PROMENADE EN MARNE UN JOUR D'ÉTÉ, LES)
ARREDORES DE PUY-DE-DôME (FRANÇA), OS - (FRANCE PITTORESQUE, AUTOUR DU PUY-DE-DÔME, LA)
ARREPENDIMENTO DO JOGADOR, O - (RAVVEDIMENTO DI UN GIOCATORE)
ARREPENDIMENTO, O - (REPENTIR, LE)
ARROMBADOR INOCENTE, UM - (AN INNOCENT BURGLAR)
ARRUFOS E RECONCILIAÇÃO - (LÉONCE EN VOAYGE DE NOCES)
ARSENAL DE TRIESTE - (ARSENAL ET LES CHANTIERS EN CONSTRUCTION DU LLOYD AUTRICHIEN À TRIESTE)
ARTE DE AGRADAR, A - (ART DE PLAIRE, L')
ARTE DE CRIAR PEIXES - (PISCICULTURE PRATIQUE - LA TRUITE)
ARTE DE ENDIREITAR AS MULHERES, A - (ART DE DRESSER LES FEMMES, L')
ARTE DE LILI, UMA - (ESCAPADE DE LULU, L')
ARTE DE PAGAR AS DÍVIDAS, A - (ART DE PAYER SES DETTES, L')
ARTE DE PAGAR SUAS DÍVIDAS, A - (ART DE PAYER SES DETTES, L')
ARTE DE SE FAZER AMAR, A - (ART DE SE FAIRE AIMER, L')
ARTE E DEVOÇÃO - (ARTE E DEVOZIONE)
ARTE E INOCÊNCIA - (ARTE E INNOCENZA)
ARTE E MÚSICA - (ART VERSUS MUSIC)
ARTE E O LEGADO, A - (ART AND THE LEGACY)
ARTE FEITICEIRA - (WITCHCRAFT)
ARTE MÁGICA, A - (ART MAGIQUE, L')
ARTE REDENTORA - (BACIO DELL'ARTE, IL)
ARTE, MULHER E DINHEIRO - (FIFTH AVENUE MODELS)
ARTEFATOS DE PORCELANA (SEVRES)
ARTES E FAÇANHAS DE ISABEL - (MABEL'S BUSY DAY)
ARTHEME FAZ SEATING - (ARTHÈME FAIT DU SKATING)
ARTHEMIS NAMORADOR - (ARTHÈME FLIRT)
ARTHÈME EM SITUAÇÃO ENFADONHA - (ARTHÈME EN FACHEUSE POSTURE)
ARTIFÍCIOS DO AMOR OU O DOTE INESPERADO, OS
ARTIFÍCIOS DO CRIMINALISTA, OS
ARTIGO POLÍTICO, UM - (DISCUSSION)
ARTILHARIA A CAVALO - (ARTIGLERIA A CAVALLO)
ARTILHARIA DA MONTANHA, TIRO RAPIDO
ARTILHARIA FRANCESA NAS LINHAS DE FOGO
ARTILHARIA ITALIANA - (ESERCITO ITALIANO - ARTIGLERIA DA FORTEZZA)
ARTILHARIA ITALIANA ATRAVESSANDO OS ALPES
ARTILHARIA ITALIANA, A - (NOSTRA ARTIGLERIA DA CAMPAGNA, LA)
ARTILHARIA SUECA - (ARTIGLIERIA SVEDESE)
ARTISTAS E MODELOS - (SECRET STUDIO)
ASA PARTIDA - (BROKEN WING, THE)
ASAS DO AMOR - (WINGS OF LOVE, THE)
ASCENSÃO A RAXALP (ÁUSTRIA) - (ASCENSION DE LA RAX (AUTRICHE), L')
ASCENSÃO AO MONTE CERVINO - (ASCENSIONE AL CERVINO)
ASCENSÃO DA SCHNIGEPLATTE (SUIÇA) - (ASCENSION DE LA SCHYNIGE PLATTE)
ASCENSÃO DO DIRIGÍVEL SANTOS DUMONT N.9, A
ASCENSÃO DO DUQUE DE ABRUZZOS AO HIMALAIA - (VIAGGIO DEL DUCA DEGLI ABRUZZI, IL)
ASCENSÃO DO MT. BLANC - (ASCENSION DU MONT-BLANC)
ASCENSÃO EM FUNICULAR DA MONTANHA CORCOVADO RIO DE JANEIRO - BRASIL
ASCENSÃO NA GRANDE PIRÂMIDE - (ASCENSION DE LA GRANDE PYRAMIDE, L')
ASCENSÃO NO INVERNO (SPLUGA, SUIÇA) - (GIORNATA D'INVERNO SULLO SPLUGA, UNA)
ASILO PROVISÓRIO DE SOLDADOS CEGOS, O
ASNO CIUMENTO, O - (ÂNE JALOUX, L')
ASNO JOCOSO, O - (ANE FACÉTIEUX)
ASNO RECALCITRANTE - (ÂNE RÉCALCITRANT, L')
ASPECTOS DA NORMANDIA - (À TRAVERS LA NORMANDIE PITTORESQUE)
ASPECTOS DE HONG-KONG - (CHINE MODERNE, HONG-KONG, LA)
ASPECTOS DE UMA ALDEIA MALAIA - (VILLAGE MALAIS PENDANT LA SAISON DES HAUTES EAUX, UNE)
ASPECTOS DO VALE DO CREUSE (FRANÇA) - (BORDS DE LA CREUSE, LES)
ASPECTOS DOS VOSGES - (FRANCE PITTORESQUE - QUELQUES COINS DES VOSGES, LA)
ASSALTANTES DOS GALINHEIROS, OS - (ENNEMIS DU POULAILLEUR, LES RENARDS, LES)
ASSALTO AO EXPRESSO CORREIO - (GREAT MAIL ROBBERY, THE)
ASSALTO DE ESGRIMA - (ASSAULT D'ESCRIME (ÉCOLE DE JOINVILLE))
ASSALTO DE UM TREM NO TEXAS - (GREAT TRAIN HOLD UP, THE)
ASSALTO FATAL, O - (ASSALTO FATALE, L')
ASSASSINATO DE COLIGNY - (ASSASSINAT DE L'AMIRAL COLIGNY)
ASSASSINATO DE HENRIQUE III, REI DA FRANÇA - (ASSASSINT D'HENRI III, L')
ASSASSINATO DE HENRIQUE IV OU A CASA DO BANHISTA - (MAISON DU BAIGNEUR, LA)
ASSASSINATO DO DUQUE DE GUISE, O - (ASSASSINAT DU DUC DE GUISE, L')
ASSASSINATO DO DUQUE SÉRGIO, O - (ASSASSINAT DU GRAND DUC SERGE)
ASSASSINATO DO MINISTRO RUSSO PLHEWE, O - (ASSASSINAT DU MINISTRE PLEHVE)
ASSASSINATO DO REI DA SÉRVIA E DA RAINHA DRAGA - (ASSASSINAT DE LA FAMILLE ROYALE DE SERBIE)
ASSASSINATOS DA RUA MORGUE, OS - (MURDERS IN THE RUE MORGUE)
ASSASSINO! ASSASSINO! - (A L'ASSASSIN! A L'ASSASSIN)
ASSASSÍNIO DE UMA ALMA - (ASSASSINIO DI UN'ANIMA, L')
ASSIM ESTAVA ESCRITO - (ERA SCRITTO COSÌ)
ASSIM VAI O MUNDO - (COSI VA IL MONDO)
ASSIM É A VIDA - (ASI ES LA VIDA)
ASSINATURA FALSA - (FIRMA FALSA)
ASSOCIAÇÃO CRISTÃ DE MOÇOS - (YOUNG MEN'S CHRISTIAN ASSOCIATION, THE)
ASSOCIAÇÃO MISTERIOSA NA EMBAIXADA DA INGLATERRA
ASSOMBRADA TORRE DA SENTINELA, A - (HAUNTED SENTINEL TOWER, THE)
ASSOUAN E A ILHA DE FILOO - (ASSUAN E L'ISOLE DI FILE)
ASSUNTOS DA CONFLAGRAÇÃO EUROPÉIA
ASTROLÁBIO DO RANCHO - (SOFT TENDERFOOT, A)
ASTUTO SECRETA - (ADROIT DÉTECTIVE, L')
ASTÚCIA DE AMOR - (RUSE DE L'AMOUR, LA)
ASTÚCIA DE AVÓ - (RUSE DE GRAND MAMAN, LA)
ASTÚCIA DE GRIBOUILLETTE - (RUSE DE GRIBOUILLETTE, LA)
ASTÚCIA DE MARIDO, UMA - (RUSE DE MARI, UNE)
ASTÚCIA DE PEDRINHO - (TROVATA DI PIERINO, LA)
ASTÚCIA DE UM PEQUENO LIMPADOR DE CHAMINÉS - (CHEMINÉE BIEN RAMONÉE, UNE)
ASTÚCIA DO ENGENHEIRO, A - (DESPERATE STRATAGEM, A)
ASTÚCIAS DE AMOR - (ASTUZIE D'AMORE)
ASTÚCIAS DE MULHER - (SOB SISTER)
ASTÚCIAS EM CONTRASTE - (DUE ASTUZIE IN CONTRASTO)
ATAQUE A UMA DILIGÊNCIA NOS ALPES
ATAQUE AO COMBOIO N.522 - (CLOSE CALL, A)
ATAQUE AO MOINHO - (ATTACK ON THE MILL, THE)
ATAQUE AOS PORTOS DE OSTENDE E ZEEBRUGE (O ESQUEMA DO ATAQUE), O
ATAQUE DE ÍNDIOS (DRAMA DAS ESTEPES), UM - (IN FRONTIER DAYS)
ATAQUE E DEFESA AS COSTAS DA INGLATERRA
ATENTADO ANÁRQUICO, UM - (ATTENTADO ANARCHICO)
ATENTADO CONTRA AS MINEIRAS DE KOPHINS - (ATTENTATO ALLA MINIERA KOPKINS)
ATENTADO CONTRA OS REIS DE ESPANHA AFONSO XIII E ENA DE BATTEMBERG
ATENTADO EM CAMINHO DE FERRO - (ATTENTAT SUR LA VOIE FERREE, UN)
ATENTADO NIHILISTA, O - (ATTENTAT, L')
ATILIO REGULO - (ATTILIO REGOLO)
ATO DE PROBIDADE - (ACTE DE PROBITÉ)
ATOLEIROS - (STUCK IN THE MUD)
ATRAPALHAÇÃO DE UM COMISSÁRIO DE POLÍCIA
ATRASO POSTAL - (RITARDO POSTALE)
ATRAVES DA CRIMÉIA - (À TRAVERS LA CRIMÉE, DE SOUK-SOU AU SOMMET DE L'AI-PETRI)
ATRAVES DAS RUINAS DE ROMA - (À TRAVERS LES RUINES DE LA ROME ANTIQUE)
ATRAVÉS A VIDA - (QUEST OF THE LIFE, THE)
ATRAVÉS AS FILEIRAS INIMIGAS - (MIT FRAEDRELAND, MIN KAERLIHED)
ATRAVÉS DA AUVERGNE - (EN AUVERGNE)
ATRAVÉS DA CHINA - (À TRAVERS LA CHINE)
ATRAVÉS DA ESCÓCIA - (À TRAVERS L'ECOSSE)
ATRAVÉS DA GRÉCIA - (À TRAVERS LA GRÈCE)
ATRAVÉS DA HOLANDA - (À TRAVERS LA HOLLANDE)
ATRAVÉS DA ILHA DA CÓRSEGA - (CORSE PITTORESQUE, LA)
ATRAVÉS DA ILHA DE CEILÃO - (À TRAVERS L'ILE DE CEYLAN)
ATRAVÉS DA ILHA DE CEILÃO - (RAMBLE THROUGH CEYLON)
ATRAVÉS DA NOVA ZELÂNDIA - (EXCURSION SUR LES CÔTES DE LA NOUVELLE-ZELANDE)
ATRAVÉS DA UMBRIA - (ATTRAVERSO L'UMBRIA)
ATRAVÉS DA ÁFRICA CENTRAL - (A TRAVERS L'AFRIQUE CENTRALE)
ATRAVÉS DAS LINHAS DE FOGO - (THROUGH THE FIRING LINE)
ATRAVÉS DAS NUVENS - (THROUGH THE CLOUDS)
ATRAVÉS DE BROADWAY - (BUMPING INTO BROADWAY)
ATRAVÉS DE PORTUGAL - (À TRAVERS PORTUGAL)
ATRAVÉS DE UMA FLORESTA VIRGEM NA ILHA DE JAVA - (FORÊT VIERGE À JAVA, UNE)
ATRAVÉS DO CONDADO DE SOMERSET (INGLATERRA) - (À TRAVERS LE COMTÉ DE SOMERSET)
ATRAVÉS DO CÁUCASO - (À TRAVERS LE CAUCASE)
ATRAVÉS DO ESTADO DE MONTANA - (GLIMPSES OF MONTANA)
ATRAVÉS DO RIO GRANDE - (ACROSS THE RIO GRANDE)
ATRAVÉS DOS CURIOSOS SITIOS DE OREGON - (À TRAVERS LES SITES CURIEUX DE L'ORÉGON)
ATRAVÉS DOS ESCUROS VALES - (THROUGH DARKENED VALES)
ATRAVÉS DOS MARES POLARES - (ACROSS THE POLAR SEAS)
ATRAVÉS DOS PRADOS - (ACROSS THE PLAINS)
ATRAVÉS DOS ROCHEDOS DA SUÉCIA
ATRAVÉS OS COLOS DA NOVA ZELÂNDIA (OCEANIA) - (À TRAVERS LES GORGES DE NOUVELLE-ZELANDE (OCÉANIE))
ATRAÇÃO DE CRÁPULA - (ATTRAIT DU BOUGE, L')
ATRAÇÃO DO ABISMO - (LEÇON DU GOUFFRE, LA)
ATRAÇÃO DO CIRCO - (CIRCUS LURE)
ATRAÇÃO DO LUXO, A - (LURE OF LUXURY, THE)
ATRAÇÃO DO YUKON, A - (LURE OF THE YUKON)
ATRAÇÃO DOS ARES - (CENTRAL AIRPORT)
ATRIBULAÇÃO DE UM CRIADO COMO PORTEIRO - (TRIBULATIONS D'UNE CONCIERGE, LES)
ATRIBULAÇÕES DE DONA PETRONILHA
ATRIBULAÇÕES DE UM ASTRÔNOMO, AS - (REVE DE L'ASTRONOME, LE)
ATRIBULAÇÕES DE UM BOMBEIRO - (TRIBULATIONS D'UN POMPIER)
ATRIBULAÇÕES DE UM CAÇADOR, AS - (BUNGLING BUNK'S BUNCO)
ATRIBULAÇÕES DE UM FUTURO GENRO - (TRIBULATIONS D'UN FIANCÉ, LES)
ATRIBULAÇÕES DE UM RAPAZ TÍMIDO
ATRIBULAÇÕES DE UM SALSICHEIRO - (TRIBULATIONS D'UN CHARCUTIER, LES)
ATRIZ E O TENOR, A - (ACTRESS AND THE SINGER, THE)
ATROZ CIÚME OU A VINGANÇA DE ANTONIO - (VENDETTA DI TONIO, LA)
ATRÁS DA MÁSCARA - (BEHIND THE MASK)
ATRÁS DA OBJETIVA - (DERRIÈRE L'OBJECTIF)
ATRÁS DA PORTA - (DERRIÈRE LA PORTE)
ATRÁS DA RECOMPENSA - (AFTER THE REWARD)
ATRÁS DO SILVADO - (DIETRO UN CESPUGLIO)
ATÉ A MORTE - (FINO ALLA TOMBA)
ATÉ ONDE PODE IR O ÓDIO - (DEPTHS OF HATE, THE)
AUDAZ CONQUISTADOR - (YANKEE DON)
AUDÁCIA DE UM GATO EM FLAGRANTE
AUGUSTO E O SEU BURRICO - (AUGUSTE ET SON ÂNE)
AULA DE GEOGRAFIA DE CRIANÇAS, A - (TOMMY'S GEOGRAPHY LESSON)
AURORA (O CÂNTICO DE DUAS ALMAS) - (SUNRISE)
AURORA DA MORTE, A - (GUGLIELMO OBERDAN, IL MARTIRE DI TRIESTE)
AURORA DA VINGANÇA - (DAWN OF REVENGE)
AURORA E TRAMONTO - (ALBA E TRAMONTO)
AUTO DE FÉ (A MULHER QUEIMADA)
AUTO-POLO, O - (AUTO-POLO, THE NEW THRILLER, L')
AUTO-SKATS DE ROBINET - (AUTO-SCAT DI ROBINET, GLI)
AUTOMÓVEL DA FORTUNA, O - (CAR OF CHANCE, THE)
AUTOMÓVEL DA MORTE, O - (AUTOMOBILE DELLA MORTE, L')
AUTOMÓVEL DE ROBINET - (AUTO DI ROBINET, L')
AUTOMÓVEL DESENFREADO, O - (AUTOMOBILE EMBALLÉE, L')
AUTOMÓVEL DO FAGULHA, O - (ZIGOTO PROMÈNE SES AMIS)
AUTOMÓVEL DO VENDEIRO, O - (AUTOMOBILE DE L'EPICIER, L')
AUTOMÓVEL DUZENTOS E TRINTA E TRÊS, O - (AUTOMOBILE 253 B, L')
AUTOMÓVEL EM CHAMAS - (AUTOMOBILE IN FIAMME, L')
AUTOMÓVEL FIM DE SÉCULO - (AUTOMOBILES FLEURIS)
AUTOMÓVEL MALUCO - (RUNAWAY MOTOR CAR, THE)
AUTOMÓVEL SINISTRO, O - (SCARLET CAR, THE)
AUTÔMATO, O - (AUTOMATE DU DR. SMITH, L')
AUXÍLIO INESPERADO - (UNEXPECTED HELP)
AVALANCHE DE FOGO, A - (VALANGA DI FUCO, LA)
AVANTE A MÚSICA - (EN AVANT LA MUSIQUE)
AVANÇADA DE TRIPOLI - (AVANZATA DECISIVA IN LIBIA,L')
AVANÇO FRANCÊS SOBRE O RENO, O - (AVANCE FRANÇAISE SUR LE RHIN)
AVAREZA DE GASOLINA - (GREED AND GASOLINE)
AVATAR OU TROCA DE ALMAS - (AVATAR)
AVE MARIA - (AVE MARIA DI GOUNOD, L')
AVENTAIS BRANCOS, OS - (WHITE APRONS, THE)
AVENTURA A MEIA NOITE, UMA - (MIDNIGHT ADVENTURE, A)
AVENTURA AMOROSA DE UM RICO ÁRABE NO ORIENTE
AVENTURA AMOROSA DO SENHOR PESANADA
AVENTURA COLONIAL, UMA - (AVVENTURA COLONIALE, UNA)
AVENTURA DE BOIREAU, UMA - (EXTRAORDINAIRE AVENTURE DE BOIREAU, UNE)
AVENTURA DE D. GAETAN, UMA - (AVVENTURA DI DON GAETANO, L')
AVENTURA DE FRANCISCO I, UMA - (MÉSAVENTURE DE FRANÇOIS PREMIER, UNE)
AVENTURA DE HENRIQUE IV, UMA - (AVVENTURA DI ENRICO IV, L')
AVENTURA DE LOCHARD, A - (AVENTURE DE LOCHARD, L')
AVENTURA DE MARIBRAN, UMA - (AVENTURE DE LA MALIBRAN, UNE)
AVENTURA DE MIETTE, A - (AVENTURE DE MIETTE, L')
AVENTURA DE MIUDO, UMA - (AVENTURE DE BOUT-DE-ZAN, UNE)
AVENTURA DE ROB-ROY, UMA - (ADVENTURE OF ROB ROY, AN)
AVENTURA DE ROBINET, UMA - (AVVENTURA DI ROBINET, UNA)
AVENTURA DE TONTOLINI - (AVVENTURA DI TONTOLINI, L')
AVENTURA DE UM OVO - (RÔLE D'UN OEUF, LE)
AVENTURA DE VAN DICK, UMA - (AVENTURE DE VAN DICK, UNE)
AVENTURA DE VIAGEM, UMA - (AVVENTURA DI VIAGGIO)
AVENTURA DO SENADOR JACK DARE, UMA - (AVENTURE DU SÉNATEUR JAKE DARE, L')
AVENTURA DO TENENTE BREMER OU O VINGADO, O - (BODES DER FOR, DET)
AVENTURA EXTRAORDINARIA, UMA - (WONDERFUL ADVENTURE, A)
AVENTURA GALANTE (ZIZI), UMA - (ZIZI)
AVENTURA GALANTE, UMA - (TROUBLE SHOOTER, THE)
AVENTURA NUM TREM, UMA - (AVVENTURA IN TRENO, UN')
AVENTURA POUCO GALANTE - (AVENTURE PEU GALANTE, UNE)
AVENTURA ROMÂNTICA - (ROMANTIC JOURNEY, THE)
AVENTURA SECRETA DE MARIA ANTONIETA, UMA - (AVENTURE SECRETE DE MARIE-ANTOINETTE, UNE)
AVENTURA TEMPESTUOSA - (AVENTURE ORAGEUSE)
AVENTURAS CÔMICAS DE UM NEGRO AERONAUTA, AS - (A WALL SAINT WAIL)
AVENTURAS DA BARONESA CARINI - (BARONESSA DI CARINI, LA)
AVENTURAS DA CORÇA MARAVILHOSA - (AVENTURE DE LA BICHE TACHETÉE, L')
AVENTURAS DA MOCIDADE - (YOUTH AND ADVENTURE)
AVENTURAS DA VIÚVA SUBSTITUTA - (SUBSTITUTE WIDOW, A)
AVENTURAS DE ALICE - (ALICE'S ADVENTURE IN WONDERLAND)
AVENTURAS DE CARLO ALDINI, AS - (63-7157, LA)
AVENTURAS DE CAROLINA - (ADVENTURES OF CAROL)
AVENTURAS DE CATARINA, AS - (ADVENTURES OF KATHLYN, THE)
AVENTURAS DE CYRANO DE BERGERAC, AS - (AVENTURES DE CYRANO DE BERGERAC, LES)
AVENTURAS DE DICK E HARRY, AS - (AVENTURES DE DICK ET HARRY, LES)
AVENTURAS DE ELAINE, AS - (NEW EXPLOITS OF ELAINE, THE)
AVENTURAS DE GIN - (TROUBLES OF A POLICEMAN, THE)
AVENTURAS DE JACK LONDON NOS MARES MERIDIONAIS - (JACK LONDON'S ADVENTURES IN THE SOUTH SEA ISLANDS)
AVENTURAS DE JOHN PING, AS - (AVENTURES DE JOHN PING, LES)
AVENTURAS DE KETY COBB, AS - (ADVENTURES OF KITTY COBB, THE)
AVENTURAS DE KRI-KRI - (AVVENTURA DE KRI KRI, UN')
AVENTURAS DE LORD JOHN - (LORD'S JOHN JOURNAL)
AVENTURAS DE MACISTE E DO MOLEQUE GIBI
AVENTURAS DE MAM'SELLE DIABO NO CORPO
AVENTURAS DE MISS LAWSON, AS - (AVENTURES DE MISS LAWSON, LES)
AVENTURAS DE MR. SMITH - (OH! YOU CLUBMAN!)
AVENTURAS DE PANCRÁCIO, AS - (ADVETURES OF BILLY, THE)
AVENTURAS DE PELES VERMELHAS - (AVENTURES DE TROIS PEAUX-ROUGES À PARIS)
AVENTURAS DE PLUMARD - (QUEL POVERO PLUMARD)
AVENTURAS DE POLICHINELO, AS - (LÉGENDE DE POLICHINELLE, LA)
AVENTURAS DE SARAPIÃO MALACUÉCO
AVENTURAS DE TERENCIO O'ROURKE - (ADVENTURES OF TERENCE O'ROURKE, THE)
AVENTURAS DE TIMÓTEO, AS - (TIMOTHY DOBBS, THAT'S ME)
AVENTURAS DE TRICOT PAULI - (PAULI)
AVENTURAS DE UM AERONAUTA - (MÉSAVENTURES D'UN AERONAUTE)
AVENTURAS DE UM AMADOR DE QUADROS - (REMBRANDT DE LA RUE LEPIC, LE)
AVENTURAS DE UM ANÃO - (PULGARCITO)
AVENTURAS DE UM CAPITÃO - (POOR POLICY)
AVENTURAS DE UM CAÇADOR MEDROSO
AVENTURAS DE UM CAÇADOR MÍOPE - (DÉBOIRES D'UN CHASSEUR MYOPE, LES)
AVENTURAS DE UM CHAPÉU - (MÉSAVENTURES D'UN CHAPEAU)
AVENTURAS DE UM CHAUFFEUR - (MÉSAVENTURES D'UN CHAUFEUR, LES)
AVENTURAS DE UM COLADOR DE CARTAZES - (DÉFENSE D'AFFICHER)
AVENTURAS DE UM CONTRABAIXO - (AVVENTURE DI UN CONTRABBASSO, LE)
AVENTURAS DE UM CORONEL APOSENTADO - (ADVENTURE OF THE RETIRED ARMY COLONEL, THE)
AVENTURAS DE UM GARÇOM DE RESTAURANTE
AVENTURAS DE UM JOGADOR DE BOXE
AVENTURAS DE UM JOVEM MILIONARIO - (MILLIONAERDRENGEN)
AVENTURAS DE UM LOUCO - (EXPLOITS D'UN FOU, LES)
AVENTURAS DE UM MEIRINHO - (MÉSAVENTURES D'UN HUISSIER, LES)
AVENTURAS DE UM PAPAGAIO, AS - (DAVY JONE'S PARROT)
AVENTURAS DE UM POLICHINELO - (AVVENTURE DI PULCINELLA,LE)
AVENTURAS DE UM PROVINCIAL - (AVVENTURE DI UN PROVINCIALE, LE)
AVENTURAS DE UM RAPAZITO - (AVVENTURE DI UN MONELLO, LE)
AVENTURAS DE UM REPÓRTER DE POLÍCIA
AVENTURAS DE UM VELHO LIBERTINO - (DISGRAZIE DI UN LIBERTINO, LE)
AVENTURAS DE UM VELHO NAMORADOR - (MÉSAVENTURES D'UN VIEUX MARCHEUR, LES)
AVENTURAS DE UM VELHO SÁBIO, AS
AVENTURAS DE UMA BARRICA - (MÉSAVENTURES D'UNE BARRIQUE DE VIN, LES)
AVENTURAS DE UMA CALÇAS - (MÉSAVENTURES D'UN PANTALON, LES)
AVENTURAS DE UMA COMISSÃO NEGRA EM PARIS - (MÉSAVENTURES D'UNE MISSION NÈGRE A PARIS, LES)
AVENTURAS DE UMA CRIANCINHA, AS - (ADVENTURES OF A BABY, THE)
AVENTURAS DE UMA GAROTA, AS - (ADVENTURES OF A MADCAP, THE)
AVENTURAS DE VIAGEM DO DR. CAIPORA, AS
AVENTURAS DE ZÉ CAIPORA - (TERRIBLE AVENTURE DE PATOUILLARD, LA)
AVENTURAS DO CAPITÃO CLAVAROCHE, AS - (MÉSAVENTURE DU CAPITAIN CLAVAROCHE, LA)
AVENTURAS DO CAPITÃO CORCORAN, AS - (AVENTURES DU CAPITAINE CORCORAN, LES)
AVENTURAS DO CAPITÃO THOMAZ BREWICK - (AVVENTURA DI TOMMASO BERWICK)
AVENTURAS DO CAVALEIRO RIRI - (RIRI CAVALIERI)
AVENTURAS DO CORONEL WILSON, AS
AVENTURAS DO ILUSTRE FAGULHAS, AS
AVENTURAS DO OFICIAL N.13 - (RISE AND FALL OF OFFICER 13, THE)
AVENTURAS DO PIRATA MORGAN - (MORGAN LE PIRATE)
AVENTURAS DO REI DAS BOFETADAS, AS
AVENTURAS DO SR. DESASTRADO, AS
AVENTURAS DO SR. GROSLARAD, AS - (AVVENTURE DI GROSLARD, LE)
AVENTURAS DO TENENTE VICTOR GARNIER (OU VINGANÇA DO FABRICANTE) - (GLADE LOJTNANT, DEN)
AVENTURAS DO VALE DE OURO, AS - (AVENTURIERS DU VAL D'OR, LES)
AVENTURAS EXTRAORDINARIAS DE BOIREAU - (EXTRAORDINAIRE AVENTURE DE BOIREAU, UNE)
AVENTURAS PRODIGIOSAS DE BILLY
AVENTUREIRA (ELISA, A PROFESSORA), A
AVENTUREIRA DAMA DE COMPANHIA, UMA - (AVENTURIÈRE, DAME DE COMPAGNIE, L')
AVENTUREIRA, A - (AVENTURIERE, L')
AVENTUREIRA, A - (EVENTYRERSEN)
AVENTUREIRA, A - (AVENTURIÈRE, L')
AVENTUREIRA, A - (AVENTURIÈRE, DAME DE COMPAGNIE, L')
AVENTUREIRO, O - (ADVENTURER, THE)
AVENTUREIRO, O - (AVENTURIER, L')
AVENTUREIRO, O - (AVENTURIER, L')
AVENTUROSA PERSEGUIÇÃO - (GIRL BY THE ROADSIDE, THE)
AVERINO E ANTONIO PALHAÇADAS - (CLOWNS AVERINO ET ANTONIO, LES)
AVES DE RAPINA, AS - (RAPACES, LES)
AVES NOTURNAS - (MIDNIGHT MOLLY)
AVES SELVAGENS DA ESCÓCIA, AS - (OISEAUX SAUVAGES DES MONTS D'ÉCOSSE)
AVESSO DA VIDA TEATRAL, O - (ENVERS DU THÉATRE, L')
AVESTRUZES E CAVALINHOS PUXANDO CARRINHOS - (AUTRUCHES)
AVIA-TE LESMA - (SPRING FEVER)
AVIADOR BATUTA - (FLYING LUCK)
AVIADOR E A MULHER DO JORNALISTA, O - (AVIATIKEREN OG JOURNALISTENS HUSTRU)
AVIADOR PAULHAN, O - (PAULHAN'S FLIGHT: LONDON TO MANCHESTER)
AVIADOR, O - (MIDNIGHT LOVERS)
AVIADORES BRITÂNICOS NO MAR E EM TERRA
AVIADORES RIVAIS - (A DRAMA IN THE AIR)
AVIAÇÃO EM SALONICA, A - (AVIATION MARITIME ANGLAISE À SALONIQUE, L')
AVILO E SEUS CÃES AMESTRADOS, OS - (AVILOS ET LEURS CHIENS VOLTIGEURS, LES)
AVIÁRIO DE TILLEY, O - (TILLEY'S BIRD FARM)
AVIÃO FANTASMA, O - (PHANTOM OF THE AIR, THE)
AÇOUGUE EM REVOLTA, O - (BOUCHÉRIE EN REVOLTE, LA)
AÇOUGUEIRO DE MEUDON, O - (BOUCHER DE MEUDON, LE)
BABILARDI É DEMASIADAMENTE HONESTO - (BUTALIN TROPPO ONESTO)
BABILLARD LIMPA CHAMINÉS POR AMOR - (BUTALIN SPAZZACAMINO PER AMORE)
BABOSO POR PESINHOS - (LÉONCE AIME LES PETITS PIEDS)
BABY DA POLÍCIA - (PEG O'MOUNTED)
BABYLAS ACABA DE GANHAR UMA ONÇA BRAVA - (BABYLAS VIENT D'HÉRITER D'UNE PANTHÈRE)
BABYLAS NUMA CASA SOSSEGADA - (BABYLAS HABITE UNE MAISON BIEN TRANQUILLE)
BABYLÃO, EXPLORADOR - (BABYLAS EXPLORATEUR)
BACIA DE PAU, A - (WOODEN BOWL, THE)
BADALADAS DA AVE MARIA, AS - (RINTOCCHI DELL'AVE MARIA, I)
BAGAGEM ENCANTADA, A - (BAGGAGE SMASHER, THE)
BAGAGEM MISTERIOSA, A - (NOUVEAUX EXPLOITS DE NICK CARTER - ÉPISODE 2)
BAILADO EXCELSIOR - (EXCELSIOR)
BAILADO TRÁGICO - (VAMPIRA INDIANA, LA)
BAILARINA DE MONTMARTRE - (DANSEUSE DE MONTMARTRE)
BAILARINA DO ODEON, A - (BALLERINA DELL'ODEON, LA)
BAILARINA, A - (BALLET GIRL, THE)
BAILARINO, O - (BURNT FINGERS)
BAILE DAS CRIANÇAS, O - (BAL D'ENFANTS, UN)
BAILE DAS NAÇÕES, O - (BALLET DES NATIONS)
BAILE DE MÁSCARAS - (BALLO MASCHERATO, IL)
BAILE EXCELSIOR - (BALLET EXCELSIOR, LE)
BAILE FANTÁSTICO POR UMA MENINA
BAILE NO TEATRO DA ÓPERA EM PARIS - (BALLET À L'OPERA)
BAILE TRÁGICO - (BAL NOIR, LE)
BAILE À FANTASIA - (BAL COSTUMÉ)
BAILES ESPANHÓIS - (DANSEUSES ESPAGNOLES, LES)
BAIRRO TRANQUILO, UM - (QUARTIER BIEN TRANQUILLE, UN)
BAKER'S EQUILIBRISTAS, THE - (THE BAKER'S)
BALA MARCADA, A - (WHISPERING SAGE)
BALA MISTERIOSA, A - (ICED BULLET, THE)
BALANDARD FAZ GREVE - (BALANCHARD EN GRÉVE)
BALANÇA DA JUSTIÇA, A - (SCALES OF JUSTICE, THE)
BALANÇO TRÁGICO, O - (ESCARPOLETTE TRAGIQUE, L')
BALLET DOS PUNHAIS E GRANDE BALLET - (BALLET DE POIGNARDS ET GRAND BALLET)
BALÃO DIRIGÍVEL, O - (NOUVEAU DIRIGEABLE MILITAIRE LE VILLE DE PARIS)
BALÕES ESFÉRICOS NA GUERRA, OS
BAMBOLA, CRIADO DE QUARTO - (BAMBOULA VALET DE CHAMBRE)
BANCANDO O HERDEIRO - (ROAD AGENT, THE)
BANCANDO O ÁGUIA - (SHERLOCK JUNIOR)
BANDEIRA BRANCA - (BANDIERA BIANCA)
BANDEIRA DO SEU PAÍS, A - (STARS AND STRIPES, THE)
BANDEIRA ESTRELADA DA AMÉRICA, A - (STAR SPANGLED BANNER, THE)
BANDEIRA SAGRADA - (SACRA BANDIERA)
BANDEIRANTES, OS - (COVERED WAGON, THE)
BANDIDO DE FORT HAVEN, O - (BANDITO DI PORT-AVEN, IL)
BANDIDO E A CRIANCINHA - (OUTLAW AND THE BABY, THE)
BANDIDO E O CARABINEIRO, O - (BRIGANTE E CARABINIERI)
BANDIDO GENEROSO, O - (PRINCELY BANDIT, THE)
BANDIDOS CORSOS, OS - (BANDITS CORSES)
BANDIDOS DE LONDRES (OU AS PROEZAS DO TENENTE DARING), OS
BANDIDOS DE PARIS (O AUTOMÓVEL CINZENTO), OS - (BANDITS EN AUTOMOBILE-ÉPISODE 1)
BANDIDOS NA ALTA SOCIEDADE - (BANDITI DEL GRAN MONDO)
BANDO DOS ZAPATAS, O - (ZAPATAS BANDE)
BANDO PRECATÓRIO DO VALE DO PRATA, O - (TAG DAY AT SILVER GULCH)
BANDOLEIRO DAS NUVENS, O - (SKY RAIDER, THE)
BANDOLEIRO ROMÂNTICO - (ARIZONA BOUND)
BANDOLEIRO, O - (BANDOLERO, THE)
BANHADA DE CAVALOS BRINCANDO EM LIBERDADE
BANHISTAS NA FIGUEIRA DA FOZ, OS
BANHO AOS CAVALOS, O - (BAIGNADE DE CHEVAUX)
BANHO DAS DAMAS DA CORTE, OS - (BAIN DES DAMES DE LA COUR, LE)
BANHO DAS ODALISCAS DO HAREM, O
BANHO DE CAVALOS DO 20o.REGIMENTO DO DEPARTAMENTO DO AUBE - (BAIGNADE DES CHEVAUX DU 20e. CHASSEURS)
BANHO DE CRIANÇA - (BAIN DE BÉBÉ)
BANHO DE UM CARVOEIRO - (BAIN DU CHARBONNIER, LE)
BANHO DE UMA COCOTTE, O - (FEMME AU BAIN, UNE)
BANHO DE UMA PARISIENSE - (BAIN DE LA PARISIENNE, LE)
BANHO DO ELEFANTE - (BAIN DES ÉLÉPHANTS SACRÉS DANS LES INDES ANGLAISES, LE)
BANHO DO SR. RUFINO, O - (OSCAR AU BAIN)
BANHO E MASSAGEM TÁRTARA - (BAGNI TARTARI)
BANHO EM UMA TORPEDEIRA FRANCESA - (BAIGNADE À BORD DES TORPILLEURS)
BANHO IMPOSSÍVEL, O - (BAIGNADE IMPOSSIBLE)
BANHO MUITO QUENTE - (BAIN TRES CHAUD, UN)
BANHO TURCO - (TURKISH BATH, THE)
BANHOS NOS ARREDORES DE CEILÃO
BANIDA DA CORTE - (CLIMBERS, THE)
BANIDO DE SUA TERRA - (VIRGINIAN OUTCAST)
BANQUEIRO, O - (BANCHIERE, IL)
BARBA DE TEODORO, A - (BARBE DE THÉODORE, LA)
BARBA IMPOSSÍVEL - (COIFFURE IMPOSSIBLE)
BARBAS DE MONA LISA, AS - (MONNA LISA COI BAFFI)
BARBEADO DE NOVO - (CRAZY BARBER, THE)
BARBEIRO DE SEVILHA, O - (BARBIER DE SÉVILLE, LE)
BARBEIRO DE SEVILHA, O - (BARBIERI DI SIVIGLIA, IL)
BARBEIRO DO REGIMENTO, O - (BARBIERE DEL REGGIMENTO, IL)
BARBEIRO FIM DE SÉCULO - (BARBIER FIN DE SIÈCLE, LE)
BARBEIRO ITALIANO, O - (ITALIAN BARBER, THE)
BARBEIRO SALTEADOR, O - (BEARDED BANDIT, THE)
BARBEIRO SEDUTOR - (SÉDUISANT BARBIER, LE)
BARBERINE - (QUENOUILLE DE BARBERINE, LA)
BARCA DE JONES, A - (AT JONES FERRY)
BARCELONA - (BARCELONE, PRINCIPALE VILLE DE LA CATALOGNE)
BARCO DE EMÍLIA, O - (BATEAU DE LEONTINE, LE)
BARCO DE NÚPCIAS, O - (BARCA NUZIALE, LA)
BARCOS DE PILOTOS EM PAÇO D'ARCOS
BARI E ARBERABELLO - (BARI E ALBEROBELLO)
BARILOT QUER SER DEPUTADO - (BARILLOT SE PORTA DEPUTADO)
BARLETTA E TRANI - (BARLETTA E TRANI)
BAROMETRO DO CASAL, O - (BAROMÈTRE DU MÉNAGE, LE)
BARONESA MENDIGA, A - (BARONESSA MENDICANTE, LA)
BARQUEIRO DE RIVIERA, O - (BATELIER DE LA RIVIERA, LE)
BARQUEIRO DO DANÚBIO - (BARCAIOLO DEL DANUBIO, IL)
BARQUEIRO DO VOLGA, O - (VOLGA BOATMAN, THE)
BARQUEIRO DO YSER, O - (PASSEUR DE L'YSER, LE)
BARREIRA DE OURO, A - (GOLDEN WALL, THE)
BARREIRA DE UM BEIJO, A - (KISS BARRIER, THE)
BARREIRA QUE SE QUEIMOU, A - (BARRIER THAT WAS BURNED, THE)
BARREIRAS DA LEI, AS - (BARRIERS OF THE LAW)
BARREIRAS HUMANAS - (BARRIERE UMANE)
BARRIL INESGOTÁVEL - (TONNEAU INÉPUISABLE, LE)
BARRISTAS EXCÊNTRICOS - (BARRISTES EXCENTRIQUES)
BARÃO DOS VAGABUNDOS, O - (LUMPENBARON, DER)
BARÔMETRO DA FELICIDADE, O - (BAROMÈTRE DE LA FIDELITÉ, LE)
BASTA DE MÚSICA - (SMETTIAMO QUESTA MUSICA)
BASTIDORES DE JOÃO MINHOCA, OS - (COULISSES DE GUIGNOL, LES)
BASTILHA, A - (TALE OF TWO CITIES, A)
BASÍLICA DE SÃO MARCOS - (BASILICA DI SAN MARCO)
BATALHA DA AMBIÇÃO, A - (WOMAN WHO WAS NOTHING, THE)
BATALHA DAS DUAS PALMEIRAS EM 12 DE MARÇO, A - (BATTAGLIA DELLE DUE PALME, LA)
BATALHA DAS FLORES EM NICE E NO MÉXICO
BATALHA DE AMBIÇÃO - (STOLEN ORDERS)
BATALHA DE BERGALINTZA, A - (BATAILLE DE LA BREGALNITZA)
BATALHA DE BUNK HILL - (BATTLE OF BUNKER HILL, THE)
BATALHA DE FLORES E DESFILAR DAS CARRUAGENS NA CIDADE DO PORTO
BATALHA DE FLORES EM NICE, A - (FLOWER BATTLE AT NICE)
BATALHA DE FLORES - (BATALHA DAS FLORES NO CAMPO GRANDE, A)
BATALHA DE LEGNANO, A - (FEDERICO BARBAROSSA OVVERO LA BATTAGLIA DI LEGNANO)
BATALHA DE NEVE - (BATAILLE DE NEIGE)
BATALHA DE TRAFALGAR (21 DE OUTUBRO DE 1805), A - (BATTLE OF TRAFALGAR, THE)
BATALHA DE TRAVESSEIROS - (BATAILLE D'OREILLERS)
BATALHA DE ZANZUR, GUERRA ITALO-TURCA - (BATTAGLIA DI ZANZUR, LA)
BATALHA DO AVOCOURT, A - (BATAILLE D'AVOCOURT, LA)
BATALHA DO SOMME - (BATTLE OF THE SOMME, THE)
BATALHA GROTESCA - (BATTLE OF'LET'S GO)
BATALHA SILENCIOSA, UMA - (SILENT BATTLE, THE)
BATALHADOR, O - (BATTLING MASON)
BATALHAS DA VIDA, AS - (BATAILLES DE LA VIE, LES)
BATALHÃO DA MORTE OU MONTES EM CHAMAS
BATALHÃO DE MULHERES - (ESERCITI FEMMINILI)
BATALHÃO DE ZONAVES EM MARCHA - (DÉFILÉ DE ZOUAVES)
BATISTA JULGA ESTAR DANADO - (BAPTISTE CROIT AVOIR LA RAGE)
BATISTA PERDEU SEU CÃO - (BAPTISTE A PERDU SON CHIEN)
BAYARD EM BRESCIA - (BAYARD À BRESCIA)
BAZAR MISTERIOSO - (BAZAR MYSTÉRIEUX, LE)
BAÍA DAS PARÓQUIAS ENTRE OS ROCHEDOS DA NORUEGA, A
BAÍA DE HA-LONG - (BAIE D'ALONG, LA)
BAÍA DE MUTSUSHINA, A - (BAIE DE MATSUSHINA, LA)
BEATRIX D'ESTE - (BEATRICE D'ESTE)
BEATRIZ CENCI - (BÉATRIX CENCI)
BEATRIZ DE CENCI - (BEATRICE CENCI)
BEATRIZ LASCARI CONDESSA DELLA TENDA - (BEATRICE DI TENDA)
BEATRIZ OU A MORTE DA BELEZA - (DOD I SKONHED, EN)
BEBEDEIRA E SONHO DE PALHAÇO - (IVRESSE DE PIEROT, L')
BEBEDEIRA ESPORTIVA - (IVROGNERIE SPORTIVE)
BEBER AMAR E SOFRER - (OLD SOAK, THE)
BEBÊ ADOTA UM IRMÃOZINHO - (BEBÉ ADOPTE UN PETIT FRÈRE)
BEBÊ AGENTE DE SEGUROS - (BÉBÉ AGENT D'ASSURANCES)
BEBÊ ANJO DA GUARDA - (BÉBÉ EST ANGE GARDIEN)
BEBÊ AO BRIDGE - (BÉBÉ QUATRIEME AU BRIDGE)
BEBÊ ARRANJA TUDO - (BEBÊ ARRANGE TOUT)
BEBÊ ATACADO DE PESTE - (BÉBÉ A LA PESTE)
BEBÊ ATIRADOR - (BÉBÉ TIRE À LA CIBLE)
BEBÊ BOTICÁRIO - (BEBÉ CHEZ LE PHARMACIEN)
BEBÊ CABELEIREIRO - (BÉBÉ ARTISTE CAPILLAIRE)
BEBÊ CARICATURISTA (OS PRIMORES DE BEBÊ) - (CHEFS-D'OEUVRE DE BÉBÉ, LES)
BEBÊ COMPROMETEDOR, UM - (BACHELOR AND THE BABY, THE)
BEBÊ DO CELIBATÁRIO, O - (BACHELOR'S BABY; THE, OR HOW IT ALL HAPPENED)
BEBÊ DO HOSPITAL, O - (HOSPITAL BABY, THE)
BEBÊ E A CEGONHA - (BABY AND THE STORK, THE)
BEBÊ E A LIÇÃO DOS LACEDEMÔNIOS
BEBÊ E A MÃO NEGRA - (BÉBÉ ET LA MAIN NOIRE)
BEBÊ E A PROFESSORA - (BÉBÉ ET LA GOUVERNANTE)
BEBÊ E O CÃO, O - (BÉBÉ ET CHIEN)
BEBÊ E O FAUNO - (BÉBÉ ET LE SATYRE)
BEBÊ E O SEU PROFESSOR - (BÉBÉ ET SON PROFESSEUR)
BEBÊ E OS SELOS OU ARGÚCIA DE BEBÊ - (BÉBÉ COLLE LES TIMBRES)
BEBÊ E SEU RELÓGIO - (BÉBÉ COURT APRÉS SA MONTRE)
BEBÊ E SUA CRIADA - (BÉBÉ MARIE SA BONNE)
BEBÊ E SUA PROPRIETÁRIA - (BÉBÉ ET SA PROPRIETAIRE)
BEBÊ ESPÍRITA DE CORDEL - (BÉBÉ FAIT DU SPIRITISME)
BEBÊ FAZ SUA ENTRADA NA VIDA - (BEBÉ DÉBUT DANS LA VIE)
BEBÊ FAZ-SE SURDO - (BÉBÉ EST SOURD)
BEBÊ FEMINISTA - (BÉBÉ DEVIENT FÉMINISTE)
BEBÊ FINANCEIRO - (BÉBÉ ET LE FINANCIER)
BEBÊ HIPNOTIZADOR - (BÉBÉ FAIT DE L'HYPNOTISME)
BEBÊ JARDINEIRO - (BÉBÉ JARDINIER)
BEBÊ JEANNE D'ARC - (BÉBÉ ET JEANNE D'ARC)
BEBÊ MILIONÁRIO - (BÉBÉ MILLIONNAIRE)
BEBÊ MORALISTA - (BÉBÉ MORALISTE)
BEBÊ NEGOCIANTE - (BÉBÉ MARCHAND DES QUATRE-SAISONS)
BEBÊ NÃO GOSTA DO PORTEIRO - (BÉBÉ N'AIME PAS SA CONCIERGE)
BEBÊ NÃO TEM MEDO DE LADRÕES - (BÉBÉ N'A PAS PEUR DE VOLEURS)
BEBÊ PESCADOR - (BÉBÉ PÊCHEUR)
BEBÊ PRESTIDIGITADOR - (BÉBÉ PRESTIDIGITATEUR)
BEBÊ PURGA SEU PAI - (BÉBÉ SOIGNE SON PÈRE)
BEBÊ RECONCILIADOR - (BÉBÉ PACIFICATEUR)
BEBÊ REPRESENTA PARA O CINEMA - (BÉBÉ JOUE AU CINÉMA)
BEBÊ SOCIALISTA - (BÉBÉ EST SOCIALISTE)
BEBÊ SONÂMBULO - (BÉBÉ SOMNAMBULE)
BEBÊ TEM FARO - (BÉBÉ A DU FLAIR)
BEBÊ É MÍOPE - (BÉBÉ EST MYOPE)
BECASSINO ESCAPOU DE SER LOGRADO - (BÉCASSIN L'ECHAPPE BELLE)
BEETHOVEN E AS MULHERES - (LEBEN DES BEETHOVEN, DAS)
BEIJA-FLOR - (HUMMING BIRD, THE)
BEIJA-ME OUTRA VEZ - (KISS ME AGAIN)
BEIJO BEM MERECIDO, UM - (DEARLY PAID FOR KISS, A)
BEIJO DA CIGANA, O - (BACIO DELLA ZINGARA, IL)
BEIJO DA FEITICEIRA, O - (BAISER DE LA SORCIERE, LE)
BEIJO DA GLÓRIA, O - (BACIO DELLA GLORIA, IL)
BEIJO DA SEREIA OU AMOR ATÉ A MORTE, O - (BACIO DI SIRENA, IL)
BEIJO DE JUDAS - (BAISER DE JUDAS, LE)
BEIJO DE MARGARIDA DE CORTONA, O - (BACIO DI MARGHERITA DA CORTONA, IL)
BEIJO DE MARIA JOANA, O - (KISS OF MARY JANE, THE)
BEIJO DE MÃE - (BACIO DI MAMMA, IL)
BEIJO DE NAPOLEÃO, O - (BAISER DE L'EMPEREUR, LE)
BEIJO DE UMA MORTA, O - (BACIO DI UNA MORTA, IL)
BEIJO DECISIVO, O - (DECIDING KISS, THE)
BEIJO DO PASTOR, O - (BAISER DU PÂTRE, LE)
BEIJO FATAL, O - (ASTUZIA DI DONNA)
BEIJO IMPOSSIVEL - (ELUSIVE KISS, THE)
BEIJO MISTERIOSO, UM - (BACIO MISTERIOSO, UN)
BEIJO NO ESCURO, UM - (KISS IN THE DARK, A)
BEIJO NO TAXI, UM - (KISS IN A TAXI, A)
BEIJO QUE MATA - (BAISER QUI TUE, LE)
BEIJO RUBRO, O - (BAISER ROUGE, LE)
BEIJO SUPREMO, O - (BAISER SUPRÊME, LE)
BEIJOS DE RECONCILIAÇÃO - (FLAMING BARRIERS)
BELA ADORMECIDA NO BOSQUE, A - (BELLE AU BOIS DORMANT, LA)
BELA ADORMECIDA NO BOSQUE, A - (BELLE AU BOIS DORMANT, LA)
BELA ANDALUZA, A - (BELLA ANDALUSIA (I DOLOROSI EFFENTI DI UNA INJUSTA GELOSIA), LA)
BELA BRETANHA, A - (FRANCE PITTORESQUE-PROMENADE EN BASSE BRETAGNE, LA)
BELA CASEIRA, A - (BELLE FERMIÈRE, LA)
BELA CONCHITA, A - (CONCHITA LA BELLE)
BELA CRIADA DA ROÇA, A - (JOLIE FILLE DE FERME, LA)
BELA DATILOGRAFA, A - (JOLIE DACTYLOGRAPHE, LA)
BELA DE NIVERS, A - (BELLE NIVERNAISE, LA)
BELA DE SAMOA, A - (BELLE OF SAMOA)
BELA DESCONHECIDA, A - (SKONNE UBEKENDTE, DEN)
BELA DÉSPOTA, A - (FAIR BARBARIAN, THE)
BELA E A FERA, A - (BELLE ET LA BÊTE, LA)
BELA EVELINA - (SKONNE EVELYN, DEN)
BELA FRANÇA, A - (BOUGIE ET LE CAP CARBON)
BELA IRMÃ DE JOSÉ, A - (PRETTY SISTER OF JOSE, THE)
BELA LEITEIRA, A - (BELLA LATTAIA, LA)
BELA MARGARIDA, A - (BELLE NIÇOISE, LA)
BELA PESCADORA, A - (JOLIE BRETONNE, LA)
BELA PROFESSORA DE PIANO, A - (MAITRESSE DE PIANO, LA)
BELA RAMILHETEIRA, A - (BELLE BOUQUETIERE, LA)
BELA RITA, A - (BELLA RITA, LA)
BELA SRA. REYNOLDS, A - (BEAUTIFUL MRS. REYNOLDS, THE)
BELA TOCADORA DE ALAÚDE, A - (SONATRICE DI LIUTO, LA)
BELA VENEZA E AS SUA LAGOAS, A
BELAS ARTES MISTERIOSAS - (BEAUX-ARTS MYSTÉRIEUX, LES)
BELAS PAISAGENS DO NORTE DO PAIS DE GALES - (JOLIS PAYSAGES DU NORD DU PAYS DE GALLES, LES)
BELEZA DA PRAIA - (BELLE OF THE BEACH, THE)
BELEZA DE BOIREAU - (CRETINETTI CHE BELLO)
BELEZA FATAL - (BEAUTÉ FATALE)
BELEZA NAPOLITANA (CASTELLAMAR)
BELEZAS DA ITÁLIA (NARNI) - (NARNI (SECONDA SERIE))
BELEZAS DA ITÁLIA (O RIO ANIERE) - (SULLE RIVE DELL'ANIENE)
BELEZAS DA ITÁLIA (VERONA), AS - (VERONA)
BELEZAS DE PORTUGAL - (BEAUTÉS DU PORTUGAL, LES)
BELEZAS DO RIO GIUBBA, AS - (SUL FIUME JUBA)
BELLA DAVIS E SEUS TRÊS NEGRINHOS, A - (BELLE DAVIS ET SES TROIS NÉGRILLONS, LA)
BELO BRUMMEL, O - (BEAU BRUMMEL)
BELO DANÚBIO AZUL, O - (BEAU DANUBE)
BELO DEMAIS - (CRETINETTI TROPPO BELLO)
BELO E FIRME - (BELLO STABILE)
BELO FLORINDO, O - (BEL FLORINDO, IL)
BELO MODELO - (BEAUTIFUL MODEL, THE)
BELO NARCISO, O - (BEAU NARCISSE, LE)
BELO PRESENTE PARA O GENRO, UM
BELO PRESENTE, UM - (BEAU CADEAU, LE)
BELOS RIOS DA BRETANHA, OS - (JOLIES RIVIÈRES DE BRETAGNE-L'AVEN, LES)
BEM FAZER, MAL HAVER - (THERE YOU ARE)
BEM QUE SE FAZ SEMPRE NOS APROVEITA, O
BEM RECOMENDADO - (HIGHLY RECOMMENDAD)
BEN, O MARUJO - (BEN, THE SAILOR)
BENARES A CIDADE SANTA DO HINDUISMO - (BENARES, LA CITTÀ SACRA)
BENDITAS SEJAM AS MULHERES - (BLESS THE LADIES)
BENEFÍCIOS DA CULTURA FÍSICA, OS - (BIENFAITS DE LA CULTURE PHYSIQUE, LES)
BENEVENUTO CELLINI - (BENVENUTO CELLINI)
BENEVENUTO CELLINI - (BENEVENUTO CELLINI)
BENFEITOR, O - (BIENFAITEUR, LE)
BENGALA DE LAGAURD, A - (CANNE DE LAGOURDÉE, LA)
BENGALA DE PAPAI, A - (CANNA DI PAPÀ, LA)
BENGALA DO GUARDA ALFANDEGARIO, A
BENJAMIN FRANKLYN - (BENJAMIN FRANKLIN)
BENZINA SALGADO TIRA TODAS AS MANCHAS, A - (BENZINE POTARD DÉTACHE TOUT, LA)
BENZINHO DE MAMÃE, O - (MIMI A SA MEMERE, LE)
BENZINHO DE TODAS, O - (LADIE'S MAN)
BERNIE CUMMINGS E SUA BALTIMORE JAZZ ORCHESTRA - (BERNIE CUMMINS AND HIS BILTMORE ORCHESTRA)
BERSAGLIERES DE HUMBERTO I, OS - (BERSAGLIERS)
BERSAGLIERES ITALIANOS, OS - (DÉFILÉ DES BERSAGLIERS)
BERSAGLIERI CICLISTAS (EXÉRCITO ITALIANO) - (BERSAGLIERI CICLISTI, I)
BERSAGLIERI, OS - (BERSAGLIERI ITALIANI, I)
BERTHA, A MIDINETTE - (BERTHA, THE SEWING MACHINE GIRL)
BERTOLDINHO BOXEUR - (ONÉSIME CHAMPION DE BOXE)
BERTOLDINHO CAÇADOR DE HERANÇAS - (ONÉSIME ET L'HÉRITAGE DE CALINO)
BERTOLDINHO CONTRA BERTOLDINHO - (ONÉSIME CONTRE ONÉSIME)
BERTOLDINHO E A PANTERA - (ONÈSIME ET LA PANTHÉRE DE CALINO)
BERTOLDINHO E AS GREVES - (ONÉSIME ET LA GRÈVE DES MINEURS)
BERTOLDINHO E OS PELES VERMELHAS
BERTOLDINHO EMPREGADO DOS CORREIOS - (ONÉSIME EMPLOYÉ DES POSTES)
BERTOLDINHO MOÇO DE GUARDA-ROUPA - (ONÉSIME DÉBUTE AU THÉATRE)
BERTOLDINHO NO INFERNO - (ONÉSIME AUX ENFERS)
BERTOLDINHO RELOJOEIRO - (ONÉSIME HORLOGER)
BERTUCCIO - (HE FELL IN LOVE WITH HIS WIFE)
BERÇO VAZIO, O - (LETTINO VUOTO, IL)
BERÇO VAZIO, O - (BERCEAU VIDE, LE)
BESTAS HUMANAS - (DESPOILER, THE)
BETHLEM E A PALESTINA - (BETHLEÉM ET LA PALESTINE)
BEZERRO DE OURO, O - (GULDKALVEN)
BEZERRO PACIFICADOR - (VITELO PACIFICATORE, IL)
BIANCA CAPELLO - (BIANCA CAPPELLO)
BIANCA DE CHALANT - (CONTESSA DI CHALLANT, LA)
BIARRITZ PITORESCO - (BIARRITZ PITTORESQUE)
BIBLIOTECÁRIA, A - (LIBRARIAN, THE)
BICHO DA SEDA, O - (BACHICOLTURA, LA)
BICICLETA DO CORONEL, A - (BICYCLETTE DU COLONEL, LA)
BICICLETA EM LIBERDADE - (BICYCLETTE PRÉSENTÉE EN LIBERTÉ)
BICICLETA, A - (Tricicleta, A)
BIDONI IMPRUDENTE - (BIDONI IMPRUDENTE)
BIDONI ORDENANÇA - (BIDONI ATTENDENTE)
BIGODE É UM DISSIMULADOR - (MOUSTACHE EST UN SIMULATEUR)
BIGODINHO A PROCURA DE UM CONTRATO
BIGODINHO AMANSA A SOGRA - (RIGADIN DOMPTE SA BELLE-MÈRE)
BIGODINHO AO TELEFONE - (RIGADIN AU TÉLÉPHONE)
BIGODINHO APAIXONADO POR UMA ESTRELA - (RIGADIN AMOUREUX D'UNE ÉTOILE)
BIGODINHO ASSASSINO - (RIGADIN ET L'HOMME QU'IL ASSASSINA)
BIGODINHO ATIRADOR - (RIGADIN TIREUR MASQUÉ)
BIGODINHO CABELEIREIRO DE SENHORAS - (RIGADIN COIFFEUR POUR DAMES)
BIGODINHO CANDIDATO A DEPUTADO - (RIGADIN CANDIDAT DÉPUTÉ)
BIGODINHO CIUMENTO - (RIGADIN EST JALOUX)
BIGODINHO COBRADOR DE BANCO - (RIGADIN GARÇON DE BANQUE)
BIGODINHO COME E... NÃO PAGA - (RIGADIN MANGE À BON COMPTE)
BIGODINHO COZINHEIRO A PULSO - (RIGADIN CUISINIÈR MALGRÉ LUI)
BIGODINHO CRIADO DE SERVIR - (RIGADIN DOMESTIQUE)
BIGODINHO DEFENSOR DA VIRTUDE - (RIGADIN DÉFENSEUR DE LA VERTU)
BIGODINHO DELEGADO CONQUISTADOR - (RIGADIN EST UN GALANT COMISSAIRE DE POLICE)
BIGODINHO DETETIVE - (RIGADIN DÉTECTIVE)
BIGODINHO E A BELA MANICURE - (RIGADIN ET LA JOLIE MANICURE)
BIGODINHO E A CAIXEIRA - (RIGADIN ET LA CAISSIÈRE)
BIGODINHO E A DIVORCIADA - (RIGADIN ET LA DIVORCÉE RÉCALCITRANTE)
BIGODINHO E A INQUILINA RECALCITRANTE - (RIGADIN ET LA LOCATAIRE RECALCITRANTE)
BIGODINHO E A MENINA EXCÊNTRICA - (RIGADIN NE FAIT RIEN COMME TOUT LE MONDE)
BIGODINHO E A PEQUENA MOULINET - (RIGADIN ET LA PETITE MOULINET)
BIGODINHO E A TIA QUE DEIXA HERANÇA - (RIGADIN ET LA TANTE À L'HÉRITAGE)
BIGODINHO E AS FORMIGAS - (RIGADIN ET LA FOURMILIÈRE)
BIGODINHO E MISS MARGARETH - (RIGADIN ET MISS MARGARET)
BIGODINHO E O ALFINETE - (RIGADIN ET L'ÉPINGLE)
BIGODINHO E O BALCÃO - (SUR LE BALCON DE RIGADIN)
BIGODINHO E O CÃO DA BARONESA - (RIGADIN ET LE CHIEN DE LA BARONNE)
BIGODINHO E O SENHOR VALENTE - (RIGADIN ET FALEMPIN)
BIGODINHO E OS JOVENS RECÉM-CASADOS - (RIGADIN REÇOIT DEUX JEUNES MARIÉS)
BIGODINHO E SEUS FILHOS - (RIGADIN ET SES FILS)
BIGODINHO ENGOLE SUA OCARINA - (RIGADIN AVALE SON OCARINA)
BIGODINHO ENTRE DOIS FOGOS - (RIGADIN ENTRE DEUX FLAMMES)
BIGODINHO ESTÁ DOENTE - (RIGADIN EST MALADE)
BIGODINHO EXPLORADOR - (RIGADIN EXPLORATEUR)
BIGODINHO FAZ CONTRABANDO - (RIGADIN FAIT DE LA CONTREBANDE)
BIGODINHO FAZ UM RICO CASAMENTO - (RIGADIN FAIT UN RICHE MARIAGE)
BIGODINHO FIEL À FORÇA - (RIGADIN FIDÈLE MALGRÉ LUI)
BIGODINHO FLIRTA (E SUA MULHER... TAMBÉM FLIRTA) - (RIGADIN FLIRTE ET SA FEMME FAIT LA MEME CHOSE)
BIGODINHO GANHA O PRÊMIO DE VIRTUDE - (RIGADIN ET LA ROSIÈRE)
BIGODINHO GATUNO - (RIGADIN CAMBRIOLEUR)
BIGODINHO GOSTA DA VIDA FAMILIAR - (RIGADIN AIME LA VIE EN FAMILLE)
BIGODINHO GOSTA DE MÚSICA - (RIGADIN AIME LA MUSIQUE)
BIGODINHO HOJE NÃO SAI - (RIGADIN NE SORTIRA PAS)
BIGODINHO IMPERADOR - (RIGADIN ET L'EMPEREUR)
BIGODINHO LADRÃO - (RIGADIN EST UN VOLEUR)
BIGODINHO LARÁPIO - (RIGADIN RECELEUR MALGRÉ LUI)
BIGODINHO MALTRATA OS ANIMAIS - (RIGADIN N'EST PAS BON POUR LES ANIMAUX)
BIGODINHO MAU OPERÁRIO - (RIGADIN MAUVAIS OUVRIER)
BIGODINHO MÚSICO CIGANO - (RIGADIN TZIGANE)
BIGODINHO NAPOLEÃO - (RIGADIN NAPOLÉON)
BIGODINHO NEGRO A PULSO - (RIGADIN NÈGRE MALGRÉ LUI)
BIGODINHO NOS BALCÃS - (RIGADIN AUX BALKANS)
BIGODINHO NÃO GOSTA DE SEXTA-FEIRA 13 - (RIGADIN N'AIME PAS LE VENDREDI 13)
BIGODINHO NÃO QUER DEIXAR TIRAR SEU RETRATO - (RIGADIN NE VEUT PAS SE FAIRE PHOTOGRAPHIER)
BIGODINHO NÃO TEM BOM CORAÇÃO - (RIGADIN ET SON ONCLE TOM)
BIGODINHO NÃO É ESPIÃO - (RIGADIN N'EST PAS UN ESPION)
BIGODINHO PARECIDO COM UM MINISTRO - (RIGADIN RESSEMBLE AU MINISTRE)
BIGODINHO PERDEU O MONÓCULO - (RIGADIN A PERDU SON MONOCLE)
BIGODINHO PINTOR ARTISTA - (RIGADIN PEINTRE CUBISTE)
BIGODINHO PRESIDENTE DA REPÚBLICA - (RIGADIN PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE)
BIGODINHO PRESO EM SEU PRÓPRIO LAÇO - (RIGADIN PRIS A SON PROPRE PIÈGE)
BIGODINHO PRIMEIRO PRÊMIO DE BELEZA - (RIGADIN, PRIX DE BEUTÉ)
BIGODINHO PROCURA UM EMPREGO - (RIGADIN CHERCHE UNE PLACE)
BIGODINHO PROVA VINHOS - (RIGADIN DÉGUSTATEUR DE VINS)
BIGODINHO QUER DORMIR - (RIGADIN VEUT DORMIR TRANQUILLE)
BIGODINHO QUER MORRER - (RIGADIN VEUT MOURIR)
BIGODINHO QUER SER PRESO - (RIGADIN VEUT SE FAIRE ARRETER)
BIGODINHO REUMÁTICO - (RIGADIN A LA GOUTTE)
BIGODINHO TEM DOR DE DENTE - (RIGADIN A MAL AUX DENTS)
BIGODINHO TEM UM CORAÇÃO DE OURO - (RIGADIN A L'ÂME SENSIBLE)
BIGODINHO TEM UMA MULHER MODISTA - (MADAME RIGADIN MODISTE)
BIGODINHO TENOR - (RIGADIN TENOR)
BIGODINHO TRAÍDO POR UM BEIJO - (RIGADIN TRAHI PAR UN BAISER)
BIGODINHO VAI SE CASAR - (RIGADIN SE MARIE)
BIGODINHO VAI À PESCA - (RIGADIN PÊCHE À LA LIGNE)
BIGODINHO VENDE CASTANHAS - (RIGADIN MARCHAND DE MARRONS)
BIGODINHO VÍTIMA DO AMOR - (RIGADIN VICTIME DE L'AMOUR)
BIGODINHO É UM PERFEITO CAVALHEIRO - (RIGADIN EST UN GALANT HOMME)
BIGODINHO, PRIMO DO MINISTRO - (RIGADIN COUSIN DU MINISTRE)
BIGODINHO, RICO E POBRE - (RIGADIN RICHE, RIGADIN PAUVRE)
BIGORNO E A SEQUESTRADA - (BIGORNO ET LA SEQUESTRÉE)
BIGORNO OFERECE UMA CAÇADA A CAVALO - (BIGORNO OFFRE UNE CHASSE À COURRE)
BIGORNO, ENFERMEIRO - (BIGORNO GARDE-MALADE)
BIJU PERDEU NO JOGO - (MONSIEUR BÉDOUX A PERDU AU JEU)
BILHAR DIABÓLICO, O - (BILLARD DU DIABLE, LE)
BILHETE DE MIL FRANCOS, O - (BIGLIETTO DA MILLE IL)
BILHETE DE FAVOR, O - (BILLET DE FAVEUR, LE)
BILHETE DE FAVOR, O - (BILLET DE FAVEUR, LE)
BILHETE DE FAVOR, O - (BIGLIETTO DI FAVORE, IL)
BILHETE DE LOTERIA, O - (BILLET DE LOTERIE, LE)
BILHETE NO SAPATO - (NOTE IN THE SHOE, THE)
BILLIE QUASE CASADO - (MARRIED ON CREDIT)
BILLY NÃO QUER TOMAR RAPÉ - (PINCH OF SNUFF, A)
BILLY TEM UMA GASTRITE - (HEARTS, HUNGER, HAPPINESS)
BILONTRA QUE PERSEGUE A MULHER - (MONSIEUR QUI SUIT LES FEMMES, UN)
BING-BANG-BUM - (BING BANG BOOM)
BINÓCULO DE LITTLE MORITZ, O - (BINOCLE DE LITTLE MORITZ, LE)
BIOMBO DE CAGLIOSTRO, O - (PARAVENT DE CAGLIOSTRO, LE)
BISERAS, AS - (BISÉRAS - LUTTES AÉRIENNES, LES)
BLACK RODERICK - (BLACK RODERICK THE POACHER)
BLACKPOOL - (BLACKPOOL (ANGLETERRE))
BLACKPOOL, A RAINHA DAS PRAIAS
BOA AÇÃO SEMPRE É RECOMPENSADA, UMA
BOA FARSA, UMA - (BONNE FARCE, LA)
BOA HISTÓRIA, UMA - (BONNE HISTOIRE, UNE)
BOA IDEIA DA CRIADA, UMA - (BUONA IDEA DELLA SERVA, UNA)
BOA IRMÃ, UMA - (BUONA SORELLA, LA)
BOA JUSTIÇA, UMA - (GIUSTIZIA BUONA, LA)
BOA MULHERZINHA, UMA - (PETITE FEMME BIEN DOUCE, UNE)
BOA PARTIDA DE CAÇA - (BONNE PARTIE DE CHASSE, UNE)
BOA PROFESSORA, UMA - (BUONA INSTITUTRICE, LA)
BOA SOPA, UMA - (BONNE SOUPE, UNE)
BOA SORTE, A - (JETEUSE DE SORT, LA)
BOA SURPRESA, UMA - (BUNNY'S BIRTHDAY SURPRISE)
BOAS FESTAS DOS POBREZINHOS, AS
BOBI E SUA FAMÍLIA - (BOBY ET SA FAMILLIE)
BOBILLARD AERONAUTA - (BUTALIN AERONAUTA)
BOBILLARD BOTÂNICO - (BUTALIN BOTANICO)
BOBILLARD CORTOU UM DEDO - (BUTALIN SI È TAGLIATO IL DITO)
BOBILLARD QUER TODAS AS SUAS COMODIDADES - (BUTALIN FA I SUOI COMODI)
BOBY E SEU AMIGO - (BILLY AND HIS PAL)
BOCA DO INFERNO, A - (HELL'S HOLE)
BOCETA DE PANDORA, A - (BOITE DE PANDORA, LA)
BODA EM LUNA PARK, UMA - (NOCE À LUNA PARK, UNE)
BODAS DE NATAL, AS - (BOTTES DE NOEL, LES)
BODAS DE OURO, AS - (THEIR GOLDEN ANNIVERSARY)
BODAS DE PRATA, AS - (NOCES D'ARGENT, LES)
BODAS TRÁGICAS - (HYMÉNÉE TRAGIQUE)
BODE EXPIATÓRIO, O - (GOAT, THE)
BOEMIA, A - (VIE DE BOHÈME, LA)
BOEMIAZINHA, A - (PETITE BOHÉMIENNE, LA)
BOEMIOS, OS - (BOHÉMIENS, LES)
BOFETADAS ANTARTICAS - (SCHIAFFI SONORI)
BOGGO E SCHULTZ FALIRAM - (BANKRUPTCY OF BOGGS AND SCHULTZ, THE)
BOIADEIROS E O SR. PERCY, OS - (SIR PERCY AND THE PUNCHERS)
BOIREAU CAMPEÃO DE CROSS-COUNTRY - (BOIREAU CHAMPION DE CROSS COUNTRY)
BOIREAU COMEU ALHO - (BOIREAU A MANGÉ DE L'AIL)
BOIREAU DANÇARINO DE CORDA - (BOIREAU DANSEUR DE CORDE)
BOIREAU E A FILHA DO VIZINHO - (BOIREAU ET LA FILLE DU VOISIN)
BOIREAU E OS DOIS POLICIAIS - (BOIREAU ET LES DEUX POLICEMEN)
BOIREAU EM VIAGEM - (BOIREAU EN VOYAGE)
BOIREAU EMPREGA-SE COMO CRIADO - (BOIREAU DOMESTIQUE)
BOIREAU EQUILIBRISTA - (BOIREAU DANSEUR DE CORDE)
BOIREAU ESPADACHIM - (BOIREAU SPADASSIN)
BOIREAU ESTATUA POR AMOR - (BOIREAU STATUÉ PAR AMOUR)
BOIREAU FAZ CONQUISTA - (BOIREAU FAIT DES CONQUÊTES)
BOIREAU INSPETOR DE HIGIENE - (CRETINETTI ISPETTORE PER L'HIGIENE)
BOIREAU METE-SE NA PÂNDEGA - (TROIS SOUS DE POIREAUX)
BOIREAU NA GAIOLA DOS LEÕES - (CRETINETTI NELLA GABBIA DEI LEONI)
BOIREAU NA ÍNDIA - (BOIREAU ET LE CASQUE COLONIAL)
BOIREAU NO CINEMATÓGRAFO - (CRETINETTI AL CINEMATOGRAFO)
BOIREAU NO HOTEL - (DRAMMA IN UN ALBERGO)
BOIREAU NÃO MORREU - (BOIREAU N'EST PAS MORT)
BOIREAU PERDIDO PELAS MULHERES - (BOIREAU PERDU PAR LES FEMMES)
BOIREAU PROCURA SUA MULHER - (BOIREAU CHERCHE SA FEMME)
BOIREAU PROFESSOR DE CIVILIDADE - (BOIREAU PROFESSEUR DE MAINTIEN)
BOIREAU RECEBE - (CRETINETTI RICEVE)
BOIREAU SABE TOMAR AS SUAS PRECAUÇÕES - (CRETINETTI SA PRENDERE LE SUE PRECAUZIONI)
BOIREAU TÍMIDO - (CRETINETTI È TIMIDO)
BOIREAU VOLUNTÁRIO DA CRUZ VERMELHA - (CRETINETTI VOLONTARIO DELLA CROCE ROSSA)
BOIREAU, BONECO DE MASSA - (BOIREAU BONHOMME DE PAIN D'ÉPICE)
BOLA DE CRISTAL - (PALLA DI CRISTALLO, LA)
BOLA DE NEVE - (PALLA DI NEVE, LA)
BOLERO ESPANHOL - (BOLÉRO COSMOPOLITE, LE)
BOLHAS DE SABÃO - (BOLLE DI SAPONE, LE)
BOLONHA - (VISIONI DI BOLOGNA)
BOLSA DE POMPADOUR, A - (NAAR FRUEN GAAR PAA EVENTYR)
BOLSA DO COBRADOR, A - (BORSA DELL'ESATTORE, LA)
BOLSA E A CALÇA, A - (BOURSE ET LE CULOTTE, LA)
BOLÍVIA PAISAGENS E COSTUMES POPULARES, A
BOM AUXÍLIO, UM - (GOOD TURN, A)
BOM CACHIMBO, UM - (BONNE PIPE, LA)
BOM CERTIFICADO, O - (BON CERTIFICAT OÚ UM FIN POLICIER, UN)
BOM CHARUTO, O - (BON CIGARE, LE)
BOM CHARUTO, UM - (BON CIGARE, LE)
BOM CHINÊS, O - (SING-LEE AND THE BAD MAN)
BOM COMPANHEIRO - (BON COMPAGNON)
BOM CÃO DE GUARDA, O - (BON CHIEN DE GARDE, LE)
BOM DOUTOR DE ALDEIA, UM - (CE BON DOCTEUR)
BOM E O MAU CAMINHO, O - (DOUBLE CHEMIN, LE)
BOM E VALENTE - (BRAVE AND BOLD)
BOM EMPREGO, UM - (BUON POSTO, UN)
BOM FILHO A CASA TORNA, O - (ESCAPADE DE FILOCHE, L')
BOM GANHO - (BUONA VINCITA, UNA)
BOM JANTAR, MAL DIGERIDO - (BON DINER MAL DIGÉRÉ)
BOM JARDINEIRO, O - (BON JARDINIER, LE)
BOM LUGAR, UM - (BONNE PLACE, UNE)
BOM MEDICAMENTO, UM - (BON MÉDICAMENT, UN)
BOM PARTIDO, UM - (BUON PARTITO, UN)
BOM PATRÃO, O - (BON PATRON, LE)
BOM POLÍCIA, O - (BON GENDARME, LE)
BOM POLÍCIA, O - (BON AGENT, LE)
BOM REI DAGOBERTO, O - (BON ROI DAGOBERT, LE)
BOM REMÉDIO PARA A GASTRITE, UM - (BUON RIMEDIO PER LA GASTRICA, UN)
BOM SAMARITANO, O - (BUON SAMARITANO, IL)
BOM VIZINHO, O - (BON VOISIN, LE)
BOM VOVÔ, O - (BON GRAND-PERE, LE)
BOMBARDEIO DAS TROPAS FRANCESAS, O
BOMBARDEIO E ASSALTO DO REICHEMHERRHOFF
BOMBAS E MANGUEIRAS - (HOOK AND LADDER)
BOMBAY - (VISITE A BOMBAY, UNE)
BOMBEIRO DE MADRID - (MANOEUVRES DE POMPIERS À MADRID)
BOMBEIRO EXEMPLAR - (FIREMAN, THE)
BOMBEIRO GENTILHOMEM, O - (POMPIERE È GENTILUOMO, IL)
BOMBEIROS DE CAIRO, OS - (POMPIERS DU CAIRE, LES)
BOMBEIROS DE LONDRES APAGANDO UM INCÊNDIO - (POMPIERS)
BOMBEIROS INGLESES (LONDRES), OS
BOMBEIROS VOLUNTÁRIOS DO PORTO, OS
BOMBEIROS, OS - (FIRE BRIGADE, THE)
BONAPARTE E CADOUDAL - (BONAPARTE ET CADOUDAL)
BONAPARTE E PICHEGRU - (BONAPARTE ET PICHEGRU)
BONBONS DE GAVROCHE, OS - (GAVROCHE ET LES BONBONS)
BONDADE CULPADA, A - (BONTÀ COLPEVOLE)
BONDADE DE TIAGO V - (BONTÉ DE JACQUES V, LA)
BONDE DOS TELHUDOS, O - (OMNIBUS DES TOQUÉS, L')
BONECA DA ORFÃ, A - (POUPÉE DE L'ORPHELINE, LA)
BONECA DE LUIZINHA, A - (BAMBOLA DI LUISETTA, LA)
BONECA DE MARIA DOS ANJOS, A - (POUPÉE DE MARIE-ANGE, LA)
BONECA DE NINI - (BAMBOLA DI NINI, LA)
BONECA DE PARIS, A - (SPIELZEUG VON PARIS, DAS)
BONECA DE SIMONE, A - (POUPÉE DE SIMONE, LA)
BONECA DE TROÇO, A - (POUPÉE TYROLIENNE, LA)
BONECA DO TIROL, A - (POUPÉE TYROLIENNE, LA)
BONECA EXPLOSIVA (OU A BONECA QUE FECHA OS OLHOS), A
BONECA FRANCESA, A - (FRENCH DOLL, THE)
BONECA HOLANDESA, A - (POUPÉE HOLLANDAISE, LA)
BONECA JAPONESA, A - (POUPÉE JAPONAISE, LA)
BONECA QUEBRADA, A - (BROKEN DOLL, THE)
BONECA SALVADORA, A - (BAMBOLA SALVATRICE, LA)
BONECA SEM PROVISÃO DE ROUPA, UMA - (BAMBOLA SENZA CORREDO, UNA)
BONECA VELHA - (OLD DOLL, THE)
BONECA VIVA, A - (BAMBOLA VIVA, LA)
BONECA VIVENTE - (COPPÉLIA OU LA POUPÉE ANIMÉE)
BONECAS E MENINICES - (BAMBOLA E BAMBINI)
BONECO DE GELO, O - (BONHOMME DE NEIGE, LE)
BONECOS VIVOS DE MISS HOLD - (FANTOCHES DE MISS HOLD, LES)
BONET DE PÁSCOA, O - (EASTER BONNET, THE)
BONHOMME JADIS, LE - (BONHOMME JADIS, LE)
BONIFACIO E SEUS ARREDORES - (BONIFACIO ET SES ENVIRONS)
BONIFÁCIO CAÇADOR DE FERAS - (BONIFACE CHASSE LES GRANDS FAUVES)
BONIFÁCIO FAZ BOM NEGÓCIO - (BONIFACIO FA UN BON AFFARE)
BONIFÁCIO LICENCIADO - (BONIFACIO LICENZIATO)
BONIFÁCIO NA ALTA SOCIEDADE - (BONIFACIO VA IN SOCIETÀ)
BONIFÁCIO PEDREIRO - (BONIFACIO MURATORE)
BONIFÁCIO VIII - (BONIFACE VIII)
BONS CONSELHOS - (CONSIGLIO DELLA ZIA, IL)
BONSOIR MADAME LA LUNE - (BONSOIR MADAME LA LUNE)
BONSOIR, PIERROT - (BUONA SERA DEL PIERROT)
BORBOLETA BRANCA, A - (PIERIDE DU CHOU, LA)
BORBOLETA DA DONZELA, A - (SENORITA'S BUTTERFLY, THE)
BORBOLETA DE OURO - (FARFALLA D'ORO)
BORBOLETA DE TOTÓ, A - (FARFALLA DI TOTO, LA)
BORBOLETA NEGRA, A - (SIGNORA DALLA FARFALA NERA, LA)
BORBOLETAS DA BROADWAY - (BROADWAY BUTTERFLY, A)
BORBOLETAS JAPONESAS - (PAPILLONS JAPONAIS, LES)
BORBOLETAS, BESOUROS E ABELHAS - (PAPILLONS, LES BOURDONS ET LES ABEILLES, LES)
BOSQUE DE BOLOGNA, O - (BOIS DE BOULOGNE, LE)
BOTAS DE CALINO, AS - (BOTTES DE CALINO, LES)
BOTAS DE KOUBA, AS - (BOTTES DE KOUBA, LES)
BOTAS DE ROBINET - (STIVALI DI ROBINET, GLI)
BOTAS PAGAS BOTAS ROUBADAS - (STIVALI RUBATI E STIVALI PAGATI)
BOTE SALVA-VIDA, O - (LIFE BOAT, THE)
BOTINA DO CORONEL, A - (BOTTINES DU COLONEL, LES)
BOTÃO DE FOGO, O - (BOTÓN DE FUEGO, EL)
BOTÃO DO SUSPENSÓRIO - (BOTTONE DELLE BRETELLE, I)
BOTÃO DOS SUSPENSÓRIOS, O - (BRETELLES, LES)
BOTÃO, A FOLHA E A FLOR, O - (BOURGEON, LA FEUILLE ET LA FLEUR, LE)
BOTÕES DE BETTY, OS - (BETTY'S BUTTON, THE)
BOUDOIR MISTERIOSO - (BOUDOIR MYSTÉRIEUX, LE)
BOUQUET DE MUGUET, O - (BOUQUET DE MUGUET, LE)
BOYS-SCOUTS NA INGLATERRA, OS - (BOYS SCOUTS EN ANGLATERRE, LES)
BRANCO CONTRA PRETO - (BIANCO CONTRO NEGRO)
BRANCO E NEGRO - (MIXED COLORS)
BRANCOS, PRETOS E MULATOS - (RED HOT ROMANCE)
BRASÃO VENDIDO OU A AMBIÇÃO DE UMA MULHER, O - (BLASONE VENDUTO, IL)
BRAVO CAÇADOR - (BRAVE HUNTER, THE)
BRAVURA DE DANIEL, A - (DANIEL BOONE'S BRAVERY)
BRAÇO AMARELO, O - (YELLOW ARM, THE)
BRAÇO FORTE - (COLD DECK, THE)
BRAÇO É BRAÇO - (FIGHTING HEART)
BRAÇOS VAZIOS - (NOT QUIET DECENT)
BRELAN DE BOMBEIROS - (BRELAN DE POMPIERS)
BRETANHA PITORESCA, A - (BRETAGNE PITTORESQUE, LA)
BRIGA ALDEÃ - (QUERELLE VILLAGEOISE)
BRIGA COM UM COCHEIRO - (DISPUTE DE COCHER)
BRIGA DAS MULHERES PORTUGUESAS QUE ENCHEM UM BARBADO!, A - (BATAILLE DE FEMMES)
BRIGA DE MULHERES INTERROMPIDA POR UM CÃO - (BATAILLE DE FEMMES INTERROMPUE PAR UN CHIEN)
BRIGA DE UMA ARANHA COM UM ESCORPIÃO
BRIGA EM FAMÍLIA, A - (DISPUTE, UNE)
BRIGA NO CASAL - (TORCHON BRULÉ OU UNE QUERELLE DE MÉNAGE, LE)
BRINCADEIRA DE CRIANÇAS - (FARCE DE GAMINS)
BRINCADEIRA DE UM CASAL DE VELHOS, A
BRINCADEIRAS DO AMOR E DO ACASO - (NOSTRI FIGLI, I)
BRINCANDO COM O AMOR - (DORMANT POWER, THE)
BRINCANDO COM O DIVÓRCIO - (PLAYING AT DIVORCE)
BRINCANDO COM O FOGO - (SCHERZANDO CON IL FUOCO)
BRINDE PARA ANIVERSÁRIO, O - (FODSELSDAGSGAVEN)
BRINQUEDO DE LUIZINHO, O - (GIOCATTOLO DI LUIGINO, IL)
BROADWAY MELODY - (BROADWAY MELODY, THE)
BROADWAY SCANDALS - (BROADWAY SCANDALS)
BROCHE DE BRILHANTES, O - (DIAMOND BROOCH, THE)
BROCHE PARTIDO - (BROKEN LOCKET, THE)
BRONCHO BILL TORNA-SE HONESTO - (BRONCHO BILLY REFORMS)
BROS LEVANNI, THE - (LEVANNI - BARRISTES COMIQUES, LES)
BROUSSE (TURQUIA ASIÁTICA) - (BROUSSE (TURQUIE D'ASIE))
BRUSSE, A CIDADE DAS 100 MESQUITAS (ÁSIA MENOR)
BRUTO ELEGANTE - (HANDSOME BRUTE, THE)
BRUTO! MARTA DAS TERRAS BAIXAS - (MARTA OF THE LOWLANDS)
BRUXA NA PRAIA, A - (SORCIÈRE DE LA GRÈVE, LA)
BUENA DICHA OU UM BEIJO ELETRIZANTE, LA
BUFFALO BILL - (BATTTLING WITH BUFFALO BILL)
BUITENZORG - (BUITTENZORG PITTORESQUE)
BUNY E AS IRMÃS GÊMEAS - (BUNNY AND THE TWINS)
BURGRAVE, O - (BURGRAVE, LÉGENDE DU RHIN, LE)
BURLESQUE - (DANCE OF LIFE, THE)
BURRO DA FEITICEIRA, O - (ÂNE DE LA SORCIÈRE, L')
BURRO DE BERTOLDINHO, O - (ONÉSIME ET SON ÂNE)
BURRO DE FIRMINO, O - (ANE DE FIRMIN, L')
BURRO DE GRIBOUILLETTE, O - (ANE DE GRIBOUILLETTE, L')
BUSTO DO COMANDANTE, O - (BUSTE DU COMMANDANT, LE)
BÁLSAMO MILAGROSO - (BAUME MIRACULEUX, LE)
BÉLGICA!... BÉLGICA!... - (BELGIAN, THE)
BÊBEDA OU JOGANDO A PRÓPRIA VIDA, A - (DRANKERSKEN)
BÊNÇÃO DO CÉU - (UNTIL THEY GET ME)
BÍBLIA DE JOSÉ MARQUES, A - (BRONCHO BILLY'S BIBLE)
BÓSFORO, O - (SUR LE BOSPHORE)
C'EST UNE INGENUE - (C'EST UNE INGÉNUE)
CABANA DO PAI TOMAS, A - (UNCLE TOM'S CABIN)
CABANA DO PAI TOMÁS, A - (UNCLE TOM'S CABIN)
CABANA ENCANTADA, A - (ENCHANTED COTTAGE, THE)
CABARÉ DA MEIA NOITE, O - (MIDNIGHT CABARET, THE)
CABARÉ NO CAIRO, UM - (CAFE IN CAIRO, A)
CABECINHAS ESTOUVADAS - (SHAMEFUL BEHAVIOUR?)
CABELEIRA DE OURO, A - (CHIGNON D'OR)
CABELEIRA VENDIDA - (CHIOMA VENDUTA, LA)
CABELEIRAS DE BIGODINHO, AS - (PERRUQUES DE RIGADIN, LES)
CABELEIREIRO PARA SENHORAS - (COIFFEUR POUR DAMES)
CABELO DELATOR - (CHEVEU DELATEUR, LE)
CABELOS BRANCOS - (CAPELLI BIANCHI... CUORI GIOVANI)
CABELOS DE MADAME, OS - (CHEVEUX DE MADAME, LES)
CABELOS DE OURO, OS - (CHEVEUX D'OR, LES)
CABELOS E CHICHIS - (CHEVEUX ET CHICHIS)
CABEÇAS DE MÁRMORE - (MARBLE HEADS)
CABEÇAS FANTÁSTICAS - (TÊTES FANTASTIQUES, LES)
CABEÇÃO MAU, CORAÇÃO DE OURO - (CATTIVE TESTE E CUORI D'ORO)
CABINE NÚMERO 100 - (CABINE No. 100, LA)
CABO DURAND, O - (CAPORALE DURAND, IL)
CABO MONDEGO E SUA REGIÃO MINEIRA
CABOTINOS (A VIDA DO ATOR), OS - (PANTINS, LES)
CABRAS E CABRITOS - (DANS LA COUR DE LA FERME, LA CHÈVRE ET SES CHEVREUX)
CABRIOLEIROS, LADRÕES MODERNOS - (VOYAGE EN PAYS DE BRIGANDS, UN)
CACHIMBO DE ÓPIO, O - (PIPE D'OPIUM, LA)
CACHIMBO E O VIOLINO, O - (VIOLINO E LA PIPA, IL)
CACHOEIRAS DE KIRATGH, AS - (CHUTES ET RAPIDES DE KIVATCH)
CACHOEIRAS DO RIO THRAN-PHI, AS
CACHOEIRAS E LAGOS DO RIO VELINO - (SALTI E LAGHI DEL FIUME VELINO)
CACHORRO ACUSADOR, O - (CANE ACCUSATORE, IL)
CACHORRO BOBY E SEU CAMARADA, O
CACHORRO DE BIGORNO, O - (CHIEN DE BIGORNO, LE)
CACHORRO DESENFREADO - (CHIEN EMBALLÉ, LE)
CACHORRO DO SALAMEIRO, O - (CANE DEL SALUMIERE, IL)
CACHORRO DO SALTIMBANCO, O - (CHIEN DU SALTIMBANQUE, LE)
CACHORRO E DOIS PEQUENOS DONOS, UM - (CANE E DUE PADRONCINE, UN)
CACHORRO E O CACHIMBO, O - (CHIEN ET LA PIPE, LE)
CACHORRO FURTADO - (STOLEN DOG, THE)
CACHORRO LIMPA CHAMINÉ - (CANE SPAZZACAMINO, IL)
CACHORRO QUE CONTRAI DÍVIDAS, UM
CACHORRO RAWFY E SEU CAMARADA, O - (ROWDY AND HIS NEW PAL)
CACHORRO RECONHECIDO - (CHIEN RECONNAISSAINT, LE)
CACHORROS CAÇANDO RATOS - (CHIENS ET RATS)
CACILDA A CIGANA - (CASILDA LA GITANA)
CACOETE INCÔMODO - (TIC NERVEUX CONTAGIEUX, UN)
CADA OFICIAL NO PRÓPRIO OFÍCIO
CADA PÉROLA, UMA LÁGRIMA - (EACH PEARL A TEAR)
CADA QUAL POR SUA VEZ - (CHACUN SON TOUR)
CADA ROSA TEM SEU PÉ - (EVERY ROSE HAS HIS STEM)
CADEIA DE FERRO E... GRINALDA DE ROSA - (CATENE DI FERRO E GHIRLANDE DI ROSE)
CADEIA DE OURO, A - (CATENA D'ORO, LA)
CADEIAS ROMPIDAS - (CATENE SPEZZATE)
CADEIRA DE BRAÇOS DE NOVO GÊNERO, UMA - (POLTRONA ORIGINAL, UNA)
CADEIRA DO DIABO, A - (SEDIA DEL DIAVOLO, LA)
CADEIRA ELÉTRICA, A - (HELD BY THE LAW)
CADEIRA TREZE, A - (THIRTEEN CHAIR, THE)
CADELINHA DE LEONCIO, A - (LÉONCE ET TOTO)
CADÁVER AMBULANTE - (CADAVRE AMBULANT, LE)
CADÁVER DE MÁRMORE, O - (CADAVERE DI MARMO, IL)
CADÁVER VIVO, O - (CADAVERE VIVENTE, IL)
CAFTISMO (LADRÃO DE AMOR) - (VILDLEDT ELSKOV)
CAFÉ BOÊMIO - (MERRY CAFE, THE)
CAGLIOSTRO - (CAGLIOSTRO, AVENTURIER, CHIMISTE E MAGICIEN)
CAI O MAL SOBRE O PRÓPRIO AUTOR
CAI UM MARTELO - (CADDE UN MARTELLO)
CAIDA DO QUINTO ANDAR, UMA - (CHUTE DE CINQ ÉTAGES, UNE)
CAIPIRAS CAIPORAS - (HEARTS AND SADDLES)
CAIPORA DA FULGENCIA, O - (AMBROSE'S CUP OF WOE)
CAIRO - (CAIRE ET SES ENVIRONS, LE)
CAIXA DE CHARUTOS - (BOITE À CIGARES, LA)
CAIXA DE MALÍCIA - (BOITE À MALICE, LA)
CAIXA LOUCA, A - (SCATOLA FOLLE, LA)
CAIXA NEGRA, A - (BLACK BOX, THE)
CAIXEIRA FACEIRA, A - (FEINLICHEN BRUEDER, DIE)
CAIXEIRO DOS DIABOS, UM - (BOU-DE-ZAN FAIT LES COMISSIONS)
CAKATOOS (PAPAGAIOS BRANCOS), OS - (CAKATOOS, I)
CAKE-WALK AMERICANO - (CAKE WALK)
CAKE-WALK DE ANÕES - (CAKE-WALK CHEZ LES NAINS, LE)
CAKE-WALK FORÇADO - (CAKE-WALK FORCÉ, LE)
CAKE-WALK INFERNAL - (CAKE-WALK INFERNAL, LE)
CALAFRIO DA MORTE OU SOBRE OS TRILHOS - (SUR LA VOIE)
CALAFRIO FATAL, O - (BRIVIDO FATALE)
CALAFRIOS DA MORTE - (BRIVIDO DI MORTE)
CALAMIDADE NO ACOLHIMENTO DOS RETRATOS VIVOS
CALCUTA - (CALCUTTA PITTORESQUE)
CALCUTA ILUSTRADO - (CALCUTTA ILLUSTRÉ)
CALINO ADVOGADO - (CALINO AVOCAT)
CALINO ALMOÇA FORA - (CALINO DÉJEUNE EN VILLE)
CALINO AMA SECA - (CALINO PÈRE NOURRICIER)
CALINO ARQUITETO - (CALINO ARCHITECTE)
CALINO BOMBEIRO - (CALINO POMPIER)
CALINO CARCEREIRO MODERNO - (CALINO GARDIEN DE PRISON)
CALINO CAÇADOR DAS ARÁBIAS - (CALINO À LA CHASSE)
CALINO CICERONE - (CALINO GUIDE-INTERPRÈTE)
CALINO COCHEIRO - (CALINO COCHER)
CALINO COMEU CAVALO - (CALINO A MANGÉ DU CHEVAL)
CALINO COMEU GATO - (CALINO A MANGÉ DU CHAT)
CALINO COMPRA UM GUARDA CÃO - (CALINO ET SON NOUVEAU CHIEN)
CALINO DOMADOR - (CALINO DOMPTEUR PAR AMOUR)
CALINO DORME SEM TELHADO - (CALINO COUCHE À LA BELLE ÉTOILE)
CALINO E AS ELEIÇÕES - (CALINO ET LES DEUX CANDIDATS)
CALINO E OS SALTEADORES - (CALINO ET LES BRIGANDS)
CALINO E SEU CHAPÉU - (CALINO ET SON CHAPEAU)
CALINO EMPREGADO PÚBLICO - (CALINO BUREAUCRATE)
CALINO FAZ ESPORTES - (CALINO FAIT DU SPORT)
CALINO FAZ-SE CARTEIRO - (CALINO FACTEUR)
CALINO FIGURANTE - (CALINO FIGURANT)
CALINO HIDRÓFOBO - (CALINO DEVIENT ENRAGÉ)
CALINO INSPETOR DE TRABALHO - (CALINO INSPECTEUR DU TRAVAIL)
CALINO MEMBRO DO JURI - (CALINO MEMBRE DU JURY)
CALINO MÁRTIR DO FEMINISMO - (CALINO ÉPOUSE UNE FÉMINISTE)
CALINO MÉDICO POR AMOR - (CALINO MÉDECIN PAR AMOUR)
CALINO NA SUA NOVA CASA - (CALINO DÉMÉNAGE)
CALINO NO TEATRO - (CALINO AU THEATRE)
CALINO PASSAGEIRO DE CONSIDERAÇÃO - (CALINO PASSAGER DE MARQUE)
CALINO POLICIAL - (CALINO GENDARME)
CALINO POLÍGAMO - (CALINO POLYGAME)
CALINO QUER SER COW-BOY - (CALINO VEUT ÊTRE COW-BOY)
CALINO REPUXO - (CALINO ARROSEUR PUBLIC)
CALINO TAMBÉM VAI AO TEATRO - (CALINO AU THÉÂTRE)
CALINO TEM MEDO DO FOGO - (CALINO A PEUR DU FEU)
CALINO TOUREIRO - (CALINO TOREADOR)
CALINO, CHEFE DA ESTAÇÃO - (CALINO CHEF DE GARE)
CALISTA RECEBE UMA HERANÇA, O - (CALLISTA HA EREDITATO, IL)
CALISTA À FORÇA - (PÉDICURE PAR AMOUR)
CALOS DE BIGODINHO, OS - (RIGADIN A LES PIEDS SENSIBLES)
CALVÁRIO (OU O MARTÍRIO DE UMA MULHER), O - (CROCE DELLA MAMMA, LA)
CALVÁRIO DE AMOR - (CALVAIRE D'AMOUR)
CALVÁRIO DE MARIA JOANA, O - (CALVAIRE DE MARIE-JEANNE, LE)
CALVÁRIO DE MÃE - (CALVAIRE D'UNE MÈRE, LE)
CALVÁRIO DE POLIDORO - (CALVARIO DI POLIDOR, IL)
CALVÁRIO DE RAINHA - (CALVAIRE D'UNE REINE, LE)
CALVÁRIO DE UM MOÇO - (CALVAIRE DU MOUSSE, LE)
CALVÁRIO DE UM PAI - (HEART OF EZRA GREER, THE)
CALVÁRIO DE UMA ALMA (VIA DOLOROSA) - (VIA DOLOROSA, LA)
CALVÁRIO DE UMA MULHER - (PILLORY, THE)
CALVÁRIO DE UMA PRINCESA, O - (CALVARIO DI UNA PRINCIPESSA)
CALVÁRIO DO AMOR, O - (CALVARIO DELL'AMORE, IL)
CALÇA RASGADA - (MON PANTALON EST DÉCOUSU)
CALÇADO APERTADO - (CHAUSSURE TROP ÉTROITE)
CALÇAS DE BIGODINHO, AS - (CULOTTE DE RIGADIN, LA)
CALÇAS DE DID, AS - (CRETINETTI E I PANTALONI)
CALÇAS DE NUNECK, AS - (ABER NUNEK, DIE HOSEN)
CALÇAS DE TONTOLINI, AS - (CALZONI DI TONTOLINI, I)
CALÇAS DO CORONEL, AS - (CALZONI DEL COLONELLO, IL)
CALÇAS DO JUIZ, AS - (JUDGE, THE)
CALÇAS E AMORES PERFEITOS - (PANTS AND PANSIES)
CALÚNIA DE AMOR OU A MENTIRA FATAL
CAMA DE OURO, A - (GOLDEN BED, THE)
CAMARADA E CRIADA DO CORONEL, O
CAMARADA JOSÉ MARQUES, O - (BRONCHO BILLY'S PAL)
CAMARADAS NO BRINCAR - (PLAYMATES)
CAMARINS E CAMAROTES - (BACK STAGE)
CAMILLE DESMOULINS - (CAMILLE DESMOULINS)
CAMILO, CAÇADOR DE URSOS - (SIGNOR CAMILO CACCIATORE DI ORSI, IL)
CAMINHEIRO, O - (CHEMINEAU, LE)
CAMINHO DA FELICIDADE, O - (CHEMIN DU BONHEUR, LE)
CAMINHO DA HONRA, O - (ON THIN ICE)
CAMINHO DA PERDIÇÃO, O - (VERSO LA COLPA)
CAMINHO DA PERDIÇÃO - (HELL'S HIGHROAD)
CAMINHO DA VENTURA, O - (PATH OF HAPPINESS, THE)
CAMINHO DA VIDA, O - (CHEMIN DE LA VIE, LE)
CAMINHO DIREITO - (GOING STRAIGHT)
CAMINHO DO AMOR, O - (VERSO L'AMORE)
CAMINHO DO CORAÇÃO, O - (CHEMIN DU COEUR, LE)
CAMINHO DO CRIME - (CHEMIN DU CRIME, LE)
CAMINHO DO DESTINO, O - (CHEMINS DE LA DESTINÉE, LES)
CAMINHO DO DESTINO, O - (LITTLE BROTHER, THE)
CAMINHO DO DEVER, O - (TOURNANT, LE)
CAMINHO DO EUCALIPTO, O - (TRAIL OF THE EUCALYPTUS, THE)
CAMINHO DO INFERNO - (DOORWAY TO HELL, THE)
CAMINHO DO JORDÃO - (JORDAN IS A HARD ROAD)
CAMINHO DO MAL, O - (VIE DEL MALE, LA)
CAMINHO DO MAL, O - (NEL REFUGIO)
CAMINHOS DA VIDA, OS - (WEG DES LEBENS, DER)
CAMINHOS DOS ALPES, OS - (ROUTE DES ALPES, LA)
CAMINHÕES AUTOMÓVEIS MILITARES EM TRÍPOLI, OS
CAMPANHA DE IMPRENSA, UMA - (BATAILLES DE LA VIE - ÉPISODE 4)
CAMPANHA ROMANA - (CAMPAGNA ROMANA)
CAMPANHA RUSSO-TURCA NO CÁUCASO, A
CAMPANIA PITORESCA - (CAMPANIA PITTORESCA)
CAMPEONATO DE CÃES POLICIAIS - (CONCOURS DES CHIENS POLICIERS, LE)
CAMPEONATO DE LUTA, 1906, EM PARIS - (CHAMPIONNAT DE LUTTE 1906)
CAMPEONATO DE TROMBONE - (CHAMPION DU TROMBONE, LE)
CAMPEÃO AMOROSO - (BUSH LEAGUER, THE)
CAMPEÃO CASUAL - (CHAMPION MALGRÉ LUI)
CAMPEÃO DE ALMA - (ALMA'S CHAMPION)
CAMPEÃO DE BOXE - (CHAMPION DE BOXE)
CAMPEÃO DE DIABOLO, O - (CHAMPION DU DIABOLO, LE)
CAMPEÃO DE ESGRIMA DA ARMADA INGLESA
CAMPEÃO DE POLO - (POLO CHAMPION, THE)
CAMPEÃO DO BOLICHE, O - (CHAMPION DE BOWLING)
CAMPEÃO DOS PESOS, O - (CHAMPION DES POIDS LOURDS, LE)
CAMPINO DE CAMARGUE, O - (GARDIAN DE CAMARGUE, LE)
CAMPO EM PARIS - (CAMPAGNE À PARIS, LA)
CAMPONESES, OS - (PAYSANS, LES)
CAMPONÊS DE BOTAS GROSSAS, O - (SCARPE GROSSE, CERVELLO FINO)
CAMPOS ELÍSEOS DE PARIS - (CHAMPS-ELYSÉES)
CAMPOS ELÍSEOS E A AVENIDA DA ÓPERA, PARIS, OS
CAMPOS ROMANOS - (CAMPAGNA ROMANA)
CAMPOS SALLES EM BUENOS AIRES - (VISITA DEL DR. CAMPOS SALLES A BUENOS AIRES)
CANA DE FAVA DE JOÃOZINHO - (JACK AND THE BEANSTALK)
CANAIS DE BRUGES, OS - (CANAUX DE BRUGES LA MORTE, LES)
CANAIS DE NAVEGAÇÃO DO ESTADO DE NOVA YORK, OS - (NEW YORK STATE BARGE CANALS)
CANAIS E RIOS DO SIÃO - (CANAUX ET RIVIÈRES AU SIAM)
CANAL DE PANAMÁ, O - (PANAMA CANAL, THE)
CANCRO DA SOCIEDADE - O DIVÓRCIO, UM - (BLINDNESS OF DIVORCE, THE)
CANDIDATO PELA REFORMA - (REFORM CANDIDATE, THE)
CANDIDATO, O - (CANDIDATO, IL)
CANDURAS SOFRE CÓCEGAS, O - (SIGNORE CHE SOFFRE IL SOLLETICO, UN)
CANHOTO, O - (LEFT HAND BRAND, THE)
CANINHA VERDE, A - (CANINHA VERDE, A)
CANTAR, RIR E LUTAR - (A MAN MUST LIVE)
CANTIGA DE NATAL, A - (CHRISTMAS CAROL, A)
CANTILENA DE VOVÓ OU UM GRANDE INCÊNDIO NO TEATRO DA ÓPERA, A
CANTO DA AGONIA (A MÁRTIR), O - (CANTO DELL'AGONIA, IL)
CANTO DA SEREIA, O - (SIREN'S SONG, THE)
CANTO DO CISNE, O - (CANTO DEL CIGNO, IL)
CANTO DO CORAÇÃO, O - (INSHUDAT EL-FUAD)
CANTONEIRO, O - (CANTINIERA, LA)
CANTOR DA MODA, O - (CHANTEUR À LA MODE, LE)
CANTOR DO JAZZ, O - (JAZZ SINGER, THE)
CANTORA DE RUA, A - (STREET SINGER, THE)
CANTORA DE VENEZA - (CANTATRICE VENEZIANA (VENEZIA NEL 1500), LA)
CANÁRIO DO CORONEL, O - (CANARINO DEL COLONELLO, IL)
CANÇÃO DA CAMISA - (SONG OF THE SHIRT, THE)
CANÇÃO DA FEITICEIRA, A - (BALLATA DELLA STREGA, LA)
CANÇÃO DA FELICIDADE - (CHANSON DU BONHEUR, LA)
CANÇÃO DE AMOR ESPANHOLA, UMA - (SANISH LOVE SONG, A)
CANÇÃO DE WERNER, A - (CANZONE DI WERNER, LA)
CANÇÃO DO AMOR, A - (SONG OF LOVE, THE)
CANÇÃO DO BERÇO - (CANÇÃO DO BERÇO, A)
CANÇÃO DO DESERTO, A - (BARBARY SHEEP)
CANÇÃO DO FORÇADO - (PESNYA KATORZHANINA)
CANÇÃO DO LOBO, A - (WOLF SONG, THE)
CANÇÃO NUPCIAL - (WEDDING SONG, THE)
CANÇÃO POR UMA NOIVA, UMA - (LADIES IN LOVE)
CANÇÕES DE MIARKA, AS - (MIARKA, LA FILLE À L'OURSE)
CAPA DE PELES, A - (MANTEAU DE ZIBELINE, LE)
CAPA MAGICA, A - (MANTEAU MAGIQUE, LE)
CAPACETE DO DRAGÃO, O - (CASQUE DU DRAGON, LE)
CAPACETE PRÉ-HISTÓRICO - (CASQUE PRÉHISTORIQUE, UN)
CAPACETES DE AÇO - (HATS, THE)
CAPITAL DA BULGÁRIA, A - (CAPITALE BULGARA)
CAPITAL DA SARDENHA, A - (CAPITALE DELLA SARDEGNA, LA)
CAPITAL E TRABALHO - (CAPITAL VS. LABOR)
CAPITÃO ALVAREZ, O - (CAPTAIN ALVAREZ)
CAPITÃO BARNACLE E O RANCHEIRO
CAPITÃO BLANCO, O - (CAPITAN BLANCO)
CAPITÃO BLOOD, O - (CAPTAIN BLOOD)
CAPITÃO CORTESIA, O - (CAPTAIN COURTESY)
CAPITÃO DREYFUS NA ILHA DO DIABO - (AFFAIRE DREYFUS, L')
CAPITÃO FRACASSA, O - (CAPITAINE FRACASSE, LE)
CAPITÃO MOUSTACHE CÃO DETETIVE - (MOUSTACHE CAPTAIN, CHIEN DÉTECTIVE)
CAPITÃO SAZARAC - (EAGLE OF THE SEA, THE)
CAPITÃO YANKEE, O - (YANKEE CLIPPER, THE)
CAPOZZI EM VISITA A CIDADE DE SÃO PAULO
CAPRICHO DA MILIONÁRIA, O - (CAPRICCIO DI MILIONARIA AMERICANA)
CAPRICHO DA POMPADOUR, UM - (CAPRICE DE LA POMPADOUR, UN)
CAPRICHO DA SORTE - (GOLDEN CHANCE, THE)
CAPRICHO DE CUPIDO - (CUPID'S ROUNDUP)
CAPRICHO DE LADY HELEN - (LADY HELEN'S ESCAPADE)
CAPRICHO DE MULHER OU A NINFA DA FLORESTA - (WOMAN'S WAY, A)
CAPRICHO DE MUSETTE - (CAPRICE DE MUSETTE, LE)
CAPRICHO DO DESTINO, O - (CAPRICCI DEL DESTINO)
CAPRICHO DO MARAHDJAH, O - (CAPRICE DU MAHARADJAH, LE)
CAPRICHO DO VENCEDOR, O - (CAPRICE DU VAINQUEUR, LE)
CAPRICHO FATAL, O - (CAPRICCIO FATALE)
CAPRICHO INFANTIL - (CAPRICE ENFANTIN)
CAPRICHO MORTAL - (CAPRICCIO MORTALE)
CAPRICHOS DA FORTUNA, OS - (CAPRICES DE LA FORTUNE, LES)
CAPRICHOS DA FORTUNA - (CAPRICES OF FORTUNE)
CAPRICHOS DA SOCIEDADE, OS - (WHIMS OF SOCIETY, THE)
CAPRICHOS DA SORTE - (CASI DELLA VITA, I)
CAPRICHOS DE CUPIDO - (CUPID'S ROUNDUP)
CAPRICHOS DE GRIBOUILLETTE - (CAPRICES DE GRIBOUILLETTE, LES)
CAPRICHOS DE MARION, OS - (CAPRICES DE MARION, LES)
CAPRICHOS DE MILHARDÁRIO - (CAPRICCIO DI MILIARDARIO)
CAPRICHOS DE MILIONÁRIA - (CAPRICCIO DI MILIONARIA AMERICANA)
CAPRICHOS DE SENHORA - (CAPRICES DE MADAME, LES)
CAPRICHOS DO CASAMENTO, OS - (VAGARIES OF LOVE, THE)
CAPRICHOS DO REI SOL, OS - (CAPRICES DU ROI SOLEIL, LES)
CAPRICHOSA AMANSADA, A - (BISBETICA DOMATA, LA)
CAPRICHOSA CONFUNDIDA, A - (CAPRICCIOSA PUNITA, LA)
CAPTURA DE UM ZEPPELIN SOBRE PARIS, A
CAPTURA DIFÍCIL - (CAPTURE DIFFICILE, UNE)
CAPTURA DO GRANDE SUBMARINO ALEMÃO DEUTSCHLAND, A
CAPTURA DO SHERIFF, A - (SHERIFF'S CAPTURE, THE)
CAPTURA DO URSOZINHO NO ARLEGE - (CAPTURE D'OURSONS DANS L'ARIEGE)
CAPTURADO DE PRISCILA, O - (PRISCILLA'S CAPTURE)
CAPUA, ITÁLIA DO SUL - (CAPUA E DINTORNI)
CAPUZ PRETO, O - (SORTE HAETTE, DEN)
CAPÍTULO DA VIDA, UM - (CHAPTER IN HER LIFE, A)
CAPÍTULO FINAL - (CLOSING CHAPTER, THE)
CARABINA DA MORTE, A - (CARABINE DE LA MORT, LA)
CARABINEIRO, O - (CARABINIERE, IL)
CARAMBOLA ENDIABRADA - (CARAMBOLAGE AÉRIEN)
CARAPUÇA DE BIDONI, A - (BERRETTO DI BIDONI, IL)
CARAS E CARETAS - (MASQUES ET GRIMACES)
CARAS E CORAÇÕES - (TILLIE THE TOILER)
CARAVANA TRÁGICA (...OS REPTEIS FORAM VENCIDOS) - (...E I RETTILI FURONO VINTI!)
CARBONÁRIOS, OS - (CARBONARI, I)
CARCEREIRO ENCARCERADO - (DA CARCERIERE A CARCERATO)
CARDADURA DE COLCHÕES, A - (CARDEUSE DE MATELAS, LA)
CARDEAL MERCIER O MÁRTIR DA BÉLGICA, O - (CROSS BEARER, THE)
CARDEAL WOLSEY, O - (CARDINAL WOLSEY)
CARGA DE COURACEIROS - (CHARGE DE CUIRASSIERS)
CARGA DO PECADO, A - (SIN CARGO)
CARGA PROIBIDA - (FORBIDDEN CARGO)
CARGAS DE COURACEIROS EM LONGCHAMPS - (CHARGE FINALE ET DÉPART DE M. LE PRESIDENT)
CARICIOSA VISÃO - (PICCOLA OMBRA, LA)
CARIDADE CRISTÃ - (CARITÀ CRISTIANA)
CARIDADE DE UM ATEU - (STRONGER THAN STEEL)
CARIDADE RECOMPENSADA - (CARITÀ RICOMPENSATA)
CARLITO CAMPEÃO DE BOXE - (CHAMPION, THE)
CARLITO CARREGADOR - (HIS MUSICAL CAREER)
CARLITO E O GUARDA-CHUVA - (CAUGHT IN THE RAIN)
CARLITO MINISTRO POR AMOR - (CAUGHT IN A CABARET)
CARLITO NA CASA DE PENSÃO - (MABEL'S STRANGE PREDICAMENT)
CARLITO NO PARQUE - (IN THE PARK)
CARLITO NOS BASTIDORES - (BEHIND THE SCREEN)
CARLITO À BEIRA MAR - (BY THE SEA)
CARLOS IX E CATARINA DE MEDICIS - (CARLO IX)
CARMELITA E COTTA - (MOLLY OG MAGGIE)
CARMELITA, A - (CARMÉLITE, LA)
CARMEN (OS PRIMEIROS VESTÍGIOS DA VELHICE)
CARMEN SANTOS - (CARMEN SANTOS)
CARMEN, LA FLEUR QUE TU M'AVAIS JETÉE
CARMENCITA, A - (GITANELLA, LA)
CARMEN - (A BURLESQUE ON CARMEN)
CARMERITA, A SINCERA - (CARMENITA THE FAITHFUL)
CARNAVAL ATLÉTICO - (ATHLETIC CARNIVAL)
CARNAVAL DE NICE EM 1910 - (CARNAVAL DE LA CÔTE D'AZUR 1910, LE)
CARNAVAL DE NICE EM 1912, O - (FLOWER BATTLE AT NICE)
CARNAVAL DE NICE, 1907 - (CARNAVAL DE NICE 1907)
CARNAVAL DE NICE, 1911 - (CARNAVAL DE LA CÔTE D'AZUR 1911)
CARNAVAL DE PIEROZZI - (CARNAVAL DE PIEROZZI, LE)
CARNAVAL EM NICE - (CARNAVAL DE NICE EN 1897, LE)
CARNAVAL REALIZADO EM 14 DE FEVEREIRO DESTE ANO, EM NICE - (CARNAVAL DE NICE 1909)
CARNAVAL RUBRO - (CORSO ROUGE, LE)
CARNEIRO DE SEIS PERNAS, O - (MOUTON À SIX PATTES, LE)
CARPA DO IMPERADOR, A - (CARPE DE L'EMPEREUR, LA)
CARRASCO DE SANTA MARIA, O - (HENKER VON SANKT MARIEN, DER)
CARREIRA DE LAZZIE DIZZY, A - (LIZZIE'S DIZZY CAREER)
CARRETEIS DE FIOS DE OURO, OS - (BOBINES D'OR, LES)
CARRINHO DE TOTÓ, O - (CARRETO DI TOTÒ, IL)
CARRO DO ALEIJADO - (AUTOMOBILE ET CUL-DE-JATTE)
CARRO À VELA, UM - (FIACRE À VOILES, LE)
CARROCEIRO JOSÉ, O - (JIM THE MULE BOY)
CARROS AUTOMOVEIS - (VOITURES AUTOMOBILES)
CARROS DE ASSALTO E DA VITÓRIA, OS
CARTA A JESUS - (LETTERA A GESÚ, LA)
CARTA AMOROSA DE POLIDOR - (LETTERA D'AMORE DI POLIDOR, LA)
CARTA ANONIMA - (LETTERA ANONIMA)
CARTA ANÔNIMA DE BIGODINHO, A - (RIGADIN ET LA LETTRE ANONYME)
CARTA ANÔNIMA, A - (LETTRE ANONYME, LA)
CARTA AO PAI DO CÉU - (LETTRE AU BON DIEU, LA)
CARTA COMPROMETEDORA - (LETTRE COMPROMETTANT, LA)
CARTA COMPROMETEDORA, A - (RIGADIN ET LA LETTRE COMPROMETTANTE)
CARTA DE ADEUS - (LETTRE DE RUPTURE, LA)
CARTA DE DEMISSÃO, A - (LETTRE DE DÉMISSION, LA)
CARTA DOS SELOS ENCARNADOS, A - (LETTRE AUX CACHETS ROUGES, LA)
CARTA EXPRESSA - (LETTERA PER ESPRESSO, UNA)
CARTA EXTRAVIADA - (LETTRE ÉGARÉE, LA)
CARTA INTERROMPIDA - (LETTRE INACHEVÉE, LA)
CARTA MORTA - (DEAD LETTER, THE)
CARTA RASGADA, A - (TORN NOTE, THE)
CARTA URGENTE - (LETTRE PRESSÉE, UNE)
CARTA, A - (LETTRE AU CACHETS ROUGES, LA)
CARTADA DA VIDA - (WE'RE ALL GAMBLERS)
CARTAGO E A CIDADE SIDI-BU-SAID
CARTAS DE AMOR - (LOVE LETTERS)
CARTAS DE AMOR - (LOVE LETTERS)
CARTAS DE PREGO ROUBADAS, AS - (LIEUTENANT ROSE AND THE SEALED ORDERS)
CARTAS DO ACAMPAMENTO - (LETTERE DEL CAMPO)
CARTAS DO CORONEL, AS - (LISTEN LESTER)
CARTAS DO GORDUCHO BILL - (FAT BILL'S WOOING)
CARTAS QUE FALAM - (LETTRES QUI PARLENT, LES)
CARTAS QUE MATAM - (LETTRES QUI TUENT, LES)
CARTAS TRANSPARENTES - (CARTES LUMINEUSES, LES)
CARTEIRA DE CRI CRI, A - (PORTAFOGLIO DI KRI KRI, IL)
CARTEIRA EMBARAÇOSA - (PORTAFOGLIO IMBARAZZANTE, IL)
CARTINHA DE AMOR DO MARINHEIRO, A - (SAILOR'S LOVE LETTER, THE)
CARTINHAS DE AMOR - (BILLET DOUX, LE)
CARTOLA DE POLIDORO, A - (CILINDRO DI POLIDOR, IL)
CARTOUCHE REI DOS LADRÕES - (CARTOUCHE ROI DES VOLEURS)
CARTÃO DE APRESENTAÇÃO, O - (CARD OF INTRODUCTION, A)
CARTÃO DE VISITA, UM - (CARTA DA VISITA, LA)
CARTÃO DO ADVERSÁRIO, O - (CARTE DE L'ADVERSAIRE, LA)
CARTÃO FANTÁSTICO, O - (CARTON FANTASTIQUE, LE)
CARVOEIRO CAIPORA, O - (ARLEQUIN ET CHARBONNIER)
CASA AVESSA, A - (MAISON A L'ENVERS)
CASA BEM GOVERNADA, UMA - (MAISON BIEN TENUE, UNE)
CASA BEM GUARDADA, UMA - (MAISON BIEN GARDÉE, UNE)
CASA BEM LAVADA, A - (MAISON BIEN LAVÉE, UNE)
CASA DA DISCÓRDIA - (HOUSE DIVIDE, A)
CASA DA JUVENTUDE, A - (HOUSE OF YOUTH, THE)
CASA DA MOEDA DA INGLATERRA, A
CASA DA SAÚDE, A - (REST CURE, THE)
CASA DAS FERAS, A - (MAISON DES LIONS, LA)
CASA DAS JANELAS DE OURO, A - (HOUSE WITH THE GOLDEN WINDOWS, THE)
CASA DAS JANELAS FECHADAS, A - (HOUSE WITH CLOSED SHUTTERS, THE)
CASA DE BONECA, A - (DOLL'S HOUSE, A)
CASA DE GELO, A - (MAISON DU GLACIER, LA)
CASA DE MODAS, A - (GOWN SHOP, THE)
CASA DE NINGUÉM, A - (CASA DI NESSUNO, LA)
CASA DE ORATES, UMA - (HOUSE OF HORROR)
CASA DE PENHOR, A - (PAWNSHOP, THE)
CASA DO BARQUEIRO, A - (MAISON DU PASSEUR, LA)
CASA DO ESPIÃO, A - (MAISON DE L'ESPION, LA)
CASA DO JULGAMENTO, A - (JUDGEMENT HOUSE, THE)
CASA DO MISTÉRIO, A - (MAISON DU MYSTÈRE, LA)
CASA DO MISTÉRIO, A - (STUART WEBBS)
CASA DO PÓRTICO ALTO, A - (HOUSE WITH THE TALL PORCH, THE)
CASA DO SILÊNCIO, A - (HOUSE OF SILENCE, THE)
CASA DO ÓDIO, A - (HOUSE OF HATE, THE)
CASA DOS SETE CHEFES, A - (HOUSE OF THE SEVEN GABLES, THE)
CASA EM COMUM - (MAISON EN PARTICIPATION)
CASA EM CONSERTOS, UMA - (MAISON EN RÉPARATIONS, UNE)
CASA IRRASCÍVEL - (IRASCIBLE CAZA)
CASA PARA ALUGAR - (APPARTEMENT A LOUER)
CASA PROTEGIDA POR UM ANJO, UMA
CASA REVIRADA - (CHAMBRE ENSORCELÉE, LA)
CASA SEM CHAVE, A - (HOUSE WITHOUT A KEY, THE)
CASA SEM CRIANÇA - (MAISON SANS ENFANTS, LA)
CASA SEM FILHOS, A - (MAISON SANS ENFANTS, LA)
CASA SOLITÁRIA OU O MISTÉRIO DO LAGO, A - (HUND VON BASKERVILLE 2-TEIL: DES EINSAME HAUS, DER)
CASA SOSSEGADA, UMA - (MAISON TRANQUILLE, UNE)
CASA TEM LOUCURA DE GRANDEZA - (CAZA A LA FOLIE DES GRANDEURS)
CASA TRANQUILA - (MAISON TRANQUILLE, LA)
CASA-TE E VERÁS - (MARIEZ-VOUS DONC!)
CASACA DO PAI, A - (FATHER'S DRESS SUIT)
CASACAS ALUGADAS - (DRESS SUITS IN PAWN)
CASADINHOS DE FRESCO E AS VISITAS
CASADO EM TRÂNSITO - (MARRIAGE IN TRANSIT)
CASADOS OU NÃO? OU GOLPES DO DESTINO - (MARRIED IN NAME ONLY)
CASAL FELIZ, UM - (HAPPY PAIR, A)
CASAL RICARDIN, O - (MÉNAGE DE RIGADIN, LE)
CASAL TRICOT, O - (DOMENICA DELLA FAMIGLIA FRICOT, LA)
CASAMENTO A MEIA NOITE? - (MARIAGE DE MINUIT, LE)
CASAMENTO AMERICANO - (MARIAGE À L'AMERICAINE, UN)
CASAMENTO AO MEIO DIA - (ON SE MARIE À MIDI)
CASAMENTO AO TELEFONE - (MARIAGE AU TÉLÉPHONE)
CASAMENTO AOS ALFINETES - (MARIAGE AUX ÉPINGLES, LE)
CASAMENTO CHINÊS - (MARIAGE CHINOIS, UN)
CASAMENTO CONDICIONAL - (EHE AUF KUNDIGUNG, DIE)
CASAMENTO DA COZINHEIRA, O - (MARIAGE DE LA CUISINIÈRE, LE)
CASAMENTO DA PRINCESA VICTORIA LUIZA, FILHA DO IMPERADOR GUILHERME, COM O PRÍNCIPE DE CUMBERLAND
CASAMENTO DA PRINCESA, O - (MARIAGE DE LA PRINCESSE CLARETTE, LE)
CASAMENTO DA TIA AMÉLIA - (MARIAGE DE TANTE AMÉLIE, LA)
CASAMENTO DE AFONSO XIII, O - (MARIAGE DU ROI D'ESPAGNE)
CASAMENTO DE AMOR - (MARIAGE D'AMOUR)
CASAMENTO DE ARCHOTES, UM - (MARIAGE AUX FLAMBEAUX, UN)
CASAMENTO DE BILLY - (BILLY'S MARRIAGE)
CASAMENTO DE CALINO, O - (CALINO SE MARIE)
CASAMENTO DE CARLITOS, O - (TILLIE'S PUNCTURED ROMANCE)